You are here: audio > childrens' rhyme: "sproetje"
Questions? Questions?
     Visit our forum!


Children's rhyme
  • Click here to print this page. Only the contents of the middle column will be printed.
  • Send this page by e-mail
  • Bookmark this page [IE]
  • Report an error [anything: typos, broken links, a bad explanation]
English version by Bieneke Berendsen :: other languages

Voices: Joke Kalisvaart, intro: Bieneke Berendsen, duration: 3 min 20 sec

Sproetje

Sproetje - illustration by Hildrun Covi
Wie loopt daar met grote stappen
Wie heeft daar zo'n boze snoet?
Ik zal het je maar verklappen
Dat is boskabouter Sproet.
Boos is hij, want alle dieren
Hebben zich voor hem verstopt
En dat komt omdat klein Sproetje
Iedereen graag plaagt en fopt.

"Ha!", denkt Sproetje, "Lientje Slakhuis!"
En hij pakt een kleine tak
Tikt dan één, twee, drie, ja viér keer
Zomaar op het slakkendak.
"Nare jongen", klaagt juf Lientje
"Doe je weer wat je niet mag?"
Maar Sproetje zegt: "Alleen vandaag hoor
Want het is mijn plaagjesdag."

In haar hol zucht Bettie Veldmuis:
"Foei, wat maakte je een troep
Muizen lusten spek en suiker
Maar echt geen kaboutersnoep.
Waarom kwam je dat hier zoeken?
't Spijt me dat ik 't zeggen moet
Je wordt elke dag wat stouter
Weet je dat wel kleine Sproet?"

O wee, nu moet Sproetje rennen
Alle bijen waren thuis
Toen hij honing wilde proeven
Uit het bijenhoninghuis [bijenkorf].
Zie je dat, ze willen steken
Dat had Sproetje niet verwacht
Anders had hij, 'k weet het zeker
Met zijn snoepen wel gewacht.

Moe van 't hollen voor de bijen
Drinkt Sproet hier een glaasje prik
"Niemand", zegt hij tegen Ringbaard
"Niemand is zo moe als ik."
"Sproetje toch", lacht opa Ringbaard
"Kreeg je van de bijen straf?
Je mag hier wel even rusten
Maar blijf van mijn wijnvat af!"

Oh die domme, domme Ringbaard
Wist niet dat op plaagjesdag
Niemand tegen Sproet moet zeggen
Wat hij wel of niet doen mag;
En zoals je als zult snappen
Nam Sproet toch kabouterwijn
Daarom ligt hij hier te slapen
Want voor wijn. is hij te klein.

Uren later, 't is haast avond
Ratelt Karel Ratelslang:
"Sproetje, word eens heel gauw wakker
Waarom sliep je hier zo lang?"
"O", schrikt Sproetje, "bijna avond?
Dan moet ik beslist naar huis
Ik heb honger en om zes uur
Wordt gegeten bij ons thuis."

't Plagen kan hij nog niet laten
Maakt "boe!" 't egel-drietal bang
Met zijn handjes naast zijn mutsje
En zijn tongetje heel lang.
"Nu is het wel afgelopen"
Roept pa Egel reuzekwaad
"We gaan 't aan je ma vertellen
Zodat jij dat plagen laat."

En daar gaan ze: papa Egel
Lientje slakhuis, Bettie Muis
Brengen met elkaar stout Sproetje
Naar het boskabouterhuis.
"Vlug naar bed jij", zegt zijn moeder
"Honger? Niets krijg je voor straf
Dan, dat hoop ik, kom je heel vlug
Van je plaagjesdagen af!"

Sproetje slaapt en 't maantje glimlacht:
"Kijk eens wat een lieve snoet?
Net alsof hij altijd braaf is,
Nooit aan plaagjesdagen doet."

By Ursula Beckert
Translated from German by Carry W. Zijlstra-Van Dijk

Sproetje [Little Freckle]

Who is walking there with great strides
Who has such an angry face?
I will disclose it to you
It is forest dwarf Sproet.
He is angry because all animals
Are hiding from him
And that's because little Sproetje
Likes to tease and fool everyone.

"Hah!", Sproetje thinks, "Lynnie Snail House!",
And he picks up a small branch
Then he taps one, two, three, yes four times
On the snail roof, just like that.
"Nasty boy", Miss Lynnie complains
"Are you again doing what you are not allowed to?"
But Sproetje says: "Only today
Because it is my teasing day."

In her hole Betty Field Mouse sighs:
"Pooh, what a mess have you made
Mice like bacon and sugar
But really no dwarf candies
Why did you come and search for it here?
I am sorry to say it
You are becoming naughtier every day
Do you know that, little Sproet?"

Oh dear, now Sproetje has to run
All bees were at home
When he wanted to taste the honey
From the bee honey-house [beehive].
Can you see it, they want to sting
That's something Sproetje had not expected
Otherwise, I am sure, he would have
Waited before having his candies.

Tired of running for the bees
Sproet is drinking a glass of fizz
"Nobody", he tells Ringbeard
"Nobody is as tired as I am."
"My dear Sproetje", grandfather Ringbeard smiles
"Were you punished by the bees?
You can rest here for a while
But keep your hands off my wine cask!"

Oh, that foolish, foolish Ringbeard
Didn't know that on teasing day
Nobody should tell Sproetje
What he should or shouldn't do;
So, as you willl understand
Sproet did take some dwarf wine
That's why he is sleeping here now
Because for wine. he is too young.

Hours later, it's almost evening
Charles rattlesnake rattles:
"Sproetje, quick, wake up now
Why have you been sleeping here for so long?"
"Oh", Sproetje says, startled, "almost evening?
Then I definitely have to go home
I am hungry and at six o'clock
We are having dinner at home.

He still can't resist teasing
"Booh!", he scares the three little hedgehogs
With his hands next to his little cap
And his tongue very long.
"Now it is quite enough"
Father Hedgehog shouts really angrily
"We are going to tell your mother
So that you will stop teasing."

And there they go: daddy Hedgehog
Lynnie Snail House, Betty Mouse
Together, they bring naughty Sproetje
To the forest dwarves' house.
"Quickly to bed", his mother says
"Hungry? As a punishment, you will get nothing
Then, I hope, you will be done
With those teasing days soon!"

Sproetje is sleeping and the moon is smiling:
"Just look, such a sweet face
As if he is always good,
Never has any teasing days"

Translation by Joke Kalisvaart.