(:title EHD pronoun:)
====
(:div class="noprint" style="font-size:0.85em":)
PICS:arrowlink.gif"" Word order exercises {$WEBTOP}[[AXS:ax.pl?http://c2.com/cgi/wiki/wiki?DutchWordOrder | Wiki Dutch Word Order (EN)]]
(:divend:)
====
(:div class="translated":)
{$TransBy} [[Main.AboutMe | Bieneke Berendsen]]
(:divend:)
====
%center% PICS:{$LANG}/wordorderex/EHD_1.PNG"er, hier, daar"
We also use ''er, hier'', and ''daar'' to replace the pronouns ''het, dit, deze, die'', and ''dat.'' We do this when these pronouns precede a preposition.
For example: ''in het'' (in it) becomes ''erin'', ''over dit'' (about this) becomes ''hierover'', and ''voor dat'' (before that) becomes ''daarvoor''. These are just a few examples. There are many more possible combinations.
You can read more about this phenomenon on the page about the [[Pronouns.Ad02 | Dutch pronominal adverbs]].
When we use ''er'', ''hier'' or ''daar'' this way, the main clause always contains a [[29 | 'postposition']] at the beginning of the right side. The postposition is the preposition that would have preceded ''het, dit'' or ''dat'' (had it been allowed to).
!! Examples
====
(:table border='0' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr width='33%' class='top' align='left':)Left
(:cell width='34%' colspan='2' class='top' align='center':)Middle
(:cell width='33%' class='top' align='right':)Right
(:tableend:)
(:table class='wo' border='0' align='center' cellspacing='1' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr class='yellow':)[[04 | FF]]
(:cell class='orange':)[[09 | EHD]]
(:cell class='orange':)[[16 | DIROB]]
(:cell class='blue':)[[29 | MISC]]
(:cell class='blue':)[[24 | OV]]
(:cellnr class='yellow':)Ik kan
(:cell class='orangebold':)er
(:cell class='orange':)geen touw
(:cell class='bluebold':)aan
(:cell class='blue':)vastknopen
(:tableend:)
(:table class='wo' border='1' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr class="translation":)It does not make any sense to me.
(:tableend:)
====
The literal translation of this expression is: "I cannot tie a rope to it".
====
(:table border='0' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr width='33%' class='top' align='left':)Left
(:cell width='34%' colspan='2' class='top' align='center':)Middle
(:cell width='33%' class='top' align='right':)Right
(:tableend:)
(:table class='wo' border='0' align='center' cellspacing='1' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr class='yellow':)[[WordOrder.04 | FF]]
(:cell class='orange':)[[WordOrder.09 | EHD]]
(:cell class='orange':)[[WordOrder.16 | DIROB]]
(:cell class='blue':)[[WordOrder.28 | MISC]]
(:cell class='blue':)[[WordOrder.24 | OV]]
(:cellnr class='yellow':)Zij hebben
(:cell class='orangebold':)er
(:cell class='orange':)hun voordeel
(:cell class='bluebold':)mee
(:cell class='blue':)gedaan
(:tableend:)
(:table class='wo' border='1' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr class="translation":)They have benefited from it.
(:tableend:)
====
The literal translation of this expression is "They have done their benefit with it".
====
(:table border='0' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr width='33%' class='top' align='left':)Left
(:cell width='34%' colspan='2' class='top' align='center':)Middle
(:cell width='33%' class='top' align='right':)Right
(:tableend:)
(:table class='wo' border='0' align='center' cellspacing='1' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr class='yellow':)[[04 | FF]]
(:cell class='orange':)[[09 | EHD]]
(:cell class='orange':)[[13 | MANNER]]
(:cell class='blue':)[[29 | MISC]]
(:cell class='blue':)[[24 | OV]]
(:cellnr class='yellow':)Je past
(:cell class='orangebold':)er
(:cell class='orange':)nog makkelijk
(:cell class='bluebold':)in
(:cell class='blue':)---
(:tableend:)
(:table class='wo' border='1' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':)
(:cellnr class="translation":)You still easily fit in it.
(:tableend:)
====
(:div id="next":)
(:divend:)