(:title EHD pronoun:) ==== (:div class="noprint" style="font-size:0.85em":) PICS:arrowlink.gif"" Word order exercises {$WEBTOP}[[AXS:ax.pl?http://c2.com/cgi/wiki/wiki?DutchWordOrder | Wiki Dutch Word Order (EN)]] (:divend:) ==== (:div class="translated":) {$TransBy} [[Main.AboutMe | Bieneke Berendsen]] (:divend:) ==== %center% PICS:{$LANG}/wordorderex/EHD_1.PNG"er, hier, daar" We also use ''er, hier'', and ''daar'' to replace the pronouns ''het, dit, deze, die'', and ''dat.'' We do this when these pronouns precede a preposition. For example: ''in het'' (in it) becomes ''erin'', ''over dit'' (about this) becomes ''hierover'', and ''voor dat'' (before that) becomes ''daarvoor''. These are just a few examples. There are many more possible combinations. You can read more about this phenomenon on the page about the [[Pronouns.Ad02 | Dutch pronominal adverbs]]. When we use ''er'', ''hier'' or ''daar'' this way, the main clause always contains a [[29 | 'postposition']] at the beginning of the right side. The postposition is the preposition that would have preceded ''het, dit'' or ''dat'' (had it been allowed to). !! Examples ==== (:table border='0' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr width='33%' class='top' align='left':)Left (:cell width='34%' colspan='2' class='top' align='center':)Middle (:cell width='33%' class='top' align='right':)Right (:tableend:) (:table class='wo' border='0' align='center' cellspacing='1' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr class='yellow':)[[04 | FF]] (:cell class='orange':)[[09 | EHD]] (:cell class='orange':)[[16 | DIROB]] (:cell class='blue':)[[29 | MISC]] (:cell class='blue':)[[24 | OV]] (:cellnr class='yellow':)Ik kan (:cell class='orangebold':)er (:cell class='orange':)geen touw (:cell class='bluebold':)aan (:cell class='blue':)vastknopen (:tableend:) (:table class='wo' border='1' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr class="translation":)It does not make any sense to me. (:tableend:) ==== The literal translation of this expression is: "I cannot tie a rope to it". ==== (:table border='0' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr width='33%' class='top' align='left':)Left (:cell width='34%' colspan='2' class='top' align='center':)Middle (:cell width='33%' class='top' align='right':)Right (:tableend:) (:table class='wo' border='0' align='center' cellspacing='1' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr class='yellow':)[[WordOrder.04 | FF]] (:cell class='orange':)[[WordOrder.09 | EHD]] (:cell class='orange':)[[WordOrder.16 | DIROB]] (:cell class='blue':)[[WordOrder.28 | MISC]] (:cell class='blue':)[[WordOrder.24 | OV]] (:cellnr class='yellow':)Zij hebben (:cell class='orangebold':)er (:cell class='orange':)hun voordeel (:cell class='bluebold':)mee (:cell class='blue':)gedaan (:tableend:) (:table class='wo' border='1' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr class="translation":)They have benefited from it. (:tableend:) ==== The literal translation of this expression is "They have done their benefit with it". ==== (:table border='0' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr width='33%' class='top' align='left':)Left (:cell width='34%' colspan='2' class='top' align='center':)Middle (:cell width='33%' class='top' align='right':)Right (:tableend:) (:table class='wo' border='0' align='center' cellspacing='1' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr class='yellow':)[[04 | FF]] (:cell class='orange':)[[09 | EHD]] (:cell class='orange':)[[13 | MANNER]] (:cell class='blue':)[[29 | MISC]] (:cell class='blue':)[[24 | OV]] (:cellnr class='yellow':)Je past (:cell class='orangebold':)er (:cell class='orange':)nog makkelijk (:cell class='bluebold':)in (:cell class='blue':)--- (:tableend:) (:table class='wo' border='1' align='center' cellspacing='0' cellpadding='5' width='99%':) (:cellnr class="translation":)You still easily fit in it. (:tableend:) ==== (:div id="next":) (:divend:)