[needs translation]
Now that we have dealt with the promonimal adverbs, we can continue with what this chapter is really about: Pronouns.
We will start with the most commonly used pronouns, being the personal pronouns. We use them to replace names of persons or things, e.g. "We go to school" or "My teacher said it"
Como en castellano, el Holandés tiene diferentes formas pronominales para el sujeto de la oración y para el objeto.
Pronombres personales con función sujeto
| Ik werk in een supermarkt.
| Yo trabajo en un supermercado.
|
| We komen te laat!
| ¡Llegamos tarde!
|
| Hij is vegetariër.
| Él es vegetariano.
|
Pronombres personales con función objeto
Las buenas noticias para aquéllos que estáis aprendiendo Holandés son que no hay que distinguir entre el objeto directo ("Lo veo") y el objeto indirecto ("Le doy algo"), cosa que ocurre en castellano, como se ve en los ejemplos, o en alemán.
| Ik hoorde hem op de radio.
| Lo oí en la radio.
|
| Heb je ze niet gezien?
| ¿No los has visto?
|
| Dat heb je aan mij beloofd.
| Me prometiste eso.
|
Como se puede ver, el Holandés utiliza los pronombres personales como lo hacemos en castellano. Sin embargo, hay diferentes palabras para los pronombres tónicos ("lo veo a él") y los átonos ("lo veo"). Por esta razón, varios pronombres están "repetidos": tienen una versión tónica y otra átona. Esto se explicará a continuación.