En holandés se utiliza el pasado (imperfecto o pretérito) para referirse a una acción o hecho que tuvieron lugar en el pasado. La diferencia entre el pasado y el pretérito perfecto compuesto no está a menudo muy clara, incluso para los que hablan holandés. En muchos casos, se pueden utilizar ambas formas.
| ik
| [raíz] + te / de
| we
| [raíz] + ten / den
|
| je
| [raíz] + te / de
| jullie
| [raíz] + ten / den
|
| hij
| [raíz] + te / de
| ze
| [raíz] + ten / den
|
Hay unas pautas que le ayudarán a decidir cuándo utilizar el pasado. Se utiliza en los siguientes casos:
- Para referirse a eventos que tuvieron lugar en el pasado y que no tienen ninguna relación con el presente.
- Para describir que pasó durante cierto momento en el pasado.
- Cuándo introducimos una acción pasada utilizando la palabra toen (cuando).
1. Eventos pasados que no tienen ninguna relación con el presente
Si la acción es todavía revelante para el tiempo presente, generalmente utilizamos el pretérito perfecto compuesto. La relevancia para el presente es sin duda subjetiva. Es importante saber que cuando se refiere a acciones o hechos del pasado, el uso del pretérito perfecto compuesto (he comido) es mucho más común que utilizar el pasado.
| Karel de Grote regeerde van 800 tot 814.
| Carlomagno gobernó desde del año 800 hasta el año 814.
|
| De Industriële Revolutie begon in Engeland.
| La Revolución Industrial comenzó en Inglaterra.
|
2. Describir que pasó durante cierto evento del pasado
Cuando nos referimos a un evento que tuvo lugar en el pasado, toda la información sobre este hecho se expresa en pasado.
| Dat was zo'n natte picknick vorig jaar, weet je nog? Het regende pijpenstelen!
| Ese fué un picnic pasado por agua, ¿te recuerdas? Llovió a cántaros!
|
| Op zijn verjaardag feliciteerden we hem, zongen we een verjaardagsliedje en gaven we hem een cadeau.
| En su cumpleaños le felicitamos, cantamos una canción de cumpleaños y le dimos un regalo.
|
| Tijdens de kabinetscrisis was de premier op vakantie.
| Durante la crisis del gabinete, el primer ministro estaba de vacaciones.
|
Para situar el escenario en el pasado, normalmente se utiliza el pretérito perfecto compuesto (escrito en azul en los ejemplos a continuación). Todos los eventos y acciones que le siguen son descritos utilizando el tiempo pasado.
| We zijn gisteren naar de bioscoop geweest en raad eens wie we daar tegenkwamen?
| Ayer fuimos(hemos ido, en holandés) al cine y ¿adivina a quién nos encontramos?
|
| We zijn dit jaar naar Slovenië op vakantie geweest. We verbleven eerst in een hotel in Ljubljana en daarna logeerden we een week bij vrienden in de buurt van het Bledmeer.
| Este año fuimos(hemos ido, en holandés) de vacaciones a Eslovenia. Primero nos quedamos en un hotel en Lujubljana y después nos alojamos una semana con amigos cerca del lago Bled.
|
| Er is veel commotie rond geweest. Ze zeiden dat hij het geld had verduisterd.
| Ha habido mucha conmoción al respecto. Dijeron que él habia malversado el dinero.
|
El último ejemplo introduce el pluscuamperfecto ('had verduisterd').
3. Introducir una acción o hecho del pasado a través de la palabra "toen" (cuando)
Cuando nos referimos a un hecho pasado utilizando toen (cuando), usamos en general el tiempo pasado. En caso de utilizar un tiempo perfecto, entonces éste será el pluscuamperfecto.
| Toen ik wakker werd, scheen de zon volop.
| Cuando me desperté, brillaba mucho el sol.
|
| Toen we terugkwamen van vakantie, schrokken we ons kapot: er liepen allemaal kakkerlakken in de badkamer!
| Cuando regresamos de vacaciones, nos asustamos: Teníamos cucarachas por todo el baño!
|
| Toen je drie jaar werd , kreeg je een knuffelbeer met een grote rode hoed.
| Cuando cumpliste tres años, te regalaron un oso de peluche con un enorme sombrero rojo.
|
Note que utilizamos la palabra toen también cómo una traducción de 'entonces'. Los ejemplos de arriba con la palabra toen todos significan 'cuando'.