Search found 147 matches

by Teodor
Mon Mar 06, 2017 11:34 pm
Forum: Word order
Topic: de plaats van ''graag''
Replies: 6
Views: 1330

Re: de plaats van ''graag''

Voor wie liever "Vlaams" dan "Nederlands" (d.w.z. Noord-Nederlands) spreekt is het misschien nuttig als ik verduidelijk dat het gebruikelijke woord voor 'graag' in Vlaanderen niet 'geern' is maar ... 'graag'. 'Geern' komt ongetwijfeld wel voor in een of ander dialect, maar buiten dat ene specifieke ...
by Teodor
Thu Mar 02, 2017 4:14 pm
Forum: Prepositions & postpositions
Topic: ontvlieden van__
Replies: 11
Views: 1857

Re: ontvlieden van__

Nee, ten eerste is het Vlaams (iets wat ik niet zou aanraden om te leren als je je zowel in Vlaanderen als in Nederland verstaanbaar wil maken). Is dat zo? Ik heb zowat m'n hele leven in Vlaanderen gewoond, maar heb het nog nooit gehoord en ben het evenmin in een ernstige context tegengekomen. Het ...
by Teodor
Fri May 06, 2016 1:33 pm
Forum: Resources and Reviews
Topic: Proposals for improvement
Replies: 6
Views: 4164

Re: Proposals for improvement

Good suggestions – I agree with most, if not all of them. First, some personal comments: 8 ) I completely agree with you, but I would even go a step further and just simply abolish the strange practice of treating loanwords as something extraordinary. We should just write them according to the same ...
by Teodor
Mon Jan 11, 2016 8:55 pm
Forum: Verbs
Topic: U hebt of u heeft?
Replies: 6
Views: 4213

Re: U hebt of u heeft?

Is dat zo? Dat lijkt me zeer vreemd, want ik ben er vrij zeker van ook voor de meeste Vlamingen ' u heeft' natuurlijker klinkt dan 'u hebt'. Mij is net expliciet verteld dat ik in berichten die specifiek naar Nederlanders gericht zijn 'u hebt' moet gebruiken - misschien een geval van verwarring met ...
by Teodor
Sun May 31, 2015 6:28 pm
Forum: Verhaaltjeshoekje - schrijf mee aan een verhaal
Topic: De tekst van mijn vriend
Replies: 2
Views: 3504

Re: De tekst van mijn vriend

Je tekst is goed, maar telt veel uitdrukkingen die misschien wat te letterlijk uit het Engels zijn vertaald. Ik denk dat het gemakkelijker is als ik iedere zin apart bespreek. Tegenwoordig lijkt het alsof de wereld af geld hangt. → … alsof de wereld van geld afhangt. To depend on something: van iets...
by Teodor
Sun May 31, 2015 5:55 pm
Forum: Hoekje voor gevorderden
Topic: Kunt u me helpen bij schrijfopdracht
Replies: 3
Views: 3036

Re: Kunt u me helpen bij schrijfopdracht

Dat lijkt me goed. Alleen moet dat vraagteken natuurlijk een punt worden :)
by Teodor
Sun May 31, 2015 5:53 pm
Forum: Hints and Tips
Topic: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten
Replies: 57
Views: 21447

Re: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten

Ik vraag me dan ook af of het gebrekkig spreken van een taal ook zo'n functie zou kunnen hebben? Kun je uitleggen wat je daarmee bedoelt? Een heel interessant artikel trouwens. Ik bedoel dat mensen misschien niet netter of niet platter gaan praten om te voorkomen dat er afstand wordt gecreëerd binn...
by Teodor
Sun May 31, 2015 4:24 pm
Forum: Hints and Tips
Topic: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten
Replies: 57
Views: 21447

Re: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten

Ik vraag me dan ook af of het gebrekkig spreken van een taal ook zo'n functie zou kunnen hebben? Kun je uitleggen wat je daarmee bedoelt? Een heel interessant artikel trouwens. Trouwens, Teodor: 'kemissies' is een heel gangbaar woord in mijn dialect, dus mij klinkt het helemaal niet vreemd in de or...
by Teodor
Sat May 30, 2015 10:39 pm
Forum: Hoekje voor gevorderden
Topic: Kunt u misschien corrigeren:een tekst over monarchie in Nederland
Replies: 14
Views: 7448

Re: Kunt u misschien corrigeren:een tekst over monarchie in Nederland

Een nog een paar kleine correcties: Gecorrigeerde tekst Nederland is een constitutionele monarchie. Dat betekent dat de macht tussen de koning(in), de ministers en het parlement verdeeld is. Maar de ministers en het parlement hebben meer macht dan de koning(in). Dit is de huidige vorm van de monarch...
by Teodor
Sat May 30, 2015 4:24 pm
Forum: Hints and Tips
Topic: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten
Replies: 57
Views: 21447

Re: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten

Ik denk dat Dolo gelijk heeft. Het belangrijkste is: eerst naar de hele tekst luisteren, proberen te volgen maar niet blokkeren wanneer je een woord niet begrijpt, en daarna pas nadenken over de woorden :)
by Teodor
Sat May 30, 2015 11:06 am
Forum: Hints and Tips
Topic: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten
Replies: 57
Views: 21447

Re: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten

Ik had het trouwens niet alleen over het feit dat iedere moedertaalspreker altijd wel een beetje zal afwijken van de officiële norm en dus zal moeten 'bijleren', maar ook op het feit dat de taal zelf ook steeds (traag) verandert en dat ieders taalgebruik altijd - traag maar zeker - een beetje veran...
by Teodor
Fri May 29, 2015 7:21 pm
Forum: Hints and Tips
Topic: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten
Replies: 57
Views: 21447

Re: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten

Alleen maar om een voorbeeld te maken: het Italiaanse woord voor boodschappen (doen) is (fare la) spesa . In mijn dialect word het spòse . In de dialecten van twee andere nabije steden word het spese en spase . Ik kan het niet inbeelden hoe andere personen dat woord zeggen, misschien kun je in Zuid...
by Teodor
Fri May 29, 2015 7:01 am
Forum: Nouns & articles
Topic: gerunds
Replies: 8
Views: 4764

Re: gerunds

So ''het bod'' is not a 'real noun', because it does not have a plural? I didn't say you have to have a plural in order to be a noun... I did say that normal (as in: the majority of) Dutch nouns have plurals; that doesn't imply that those who haven't, aren't nouns. (I did use the word real later on...
by Teodor
Thu May 28, 2015 8:37 pm
Forum: Hints and Tips
Topic: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten
Replies: 57
Views: 21447

Re: Een taal kunnen lezen maar niet kunnen praten

Misschien is het een schrale troost, maar je moet weten dat ook moedertaalsprekers iedere dag hun taal 'leren' - al is het dan meestal onbewust. Maar inderdaad: boeken lezen is een heel goed idee. Dat geldt trouwens zelfs voor mensen die het geluk hebben iedere dag in de taal die ze leren te kunnen ...
by Teodor
Thu May 28, 2015 7:58 pm
Forum: Dutch grammar
Topic: Information
Replies: 1
Views: 2338

Re: Information

Pas facile de traduire qqc ainsi sans contexte, mais voici ma tentative: mais il ne s'agit pas de ça, je n'ai tout simplement plus rien à donner [ou offrir? ça dépend du contexte - je n'exclue même pas qu'il s'agit d'une manière assez idiosyncratique pour dire qu'il/elle n'en à plus rien à crier], j...