Search found 34 matches

by Qinx
Fri Jan 12, 2007 2:00 pm
Forum: Spelling & pronunciation
Topic: Accents
Replies: 37
Views: 52473

All this talk about accents reminds me of a anecdote a colleague of mine told me when I was working in Sweden. She's French, but lived and worked in Montréal at the time. She was in Sweden for a short time to help out in the project I was in. And she told me how when she first came to Montréal, she ...
by Qinx
Fri Jan 12, 2007 1:53 pm
Forum: Spelling & pronunciation
Topic: Accents
Replies: 37
Views: 52473

...It seems that foreigners in the US rarely fully master the US neutral accent and always sound, at least to some extent, foreign.  My goal is to one day speak Dutch well enough to fool a Dutchman into thinking I am his compatriot. I'll be the first to admit that I still have a foreign accent in m...
by Qinx
Mon Dec 25, 2006 9:09 am
Forum: Verbs
Topic: Engelse werkwoorden in het Nederlands
Replies: 3
Views: 8063

Okee... misschien dat ik "barbecueën" en "skaten" niet dagelijks gebruik...
by Qinx
Mon Dec 25, 2006 9:08 am
Forum: Verbs
Topic: Engelse werkwoorden in het Nederlands
Replies: 3
Views: 8063

Bril-jant... Deze woorden gebruik ik dagelijks tientallen keren in mijn werk, en ik heb nooit geweten hoe je ze op schrift vervoegt. Dus heel erg bedankt, dit ga ik vanaf nu gebruiken. Overigens is het - in ieder geval binnen het bedrijf waar ik werk - heel gebruikelijk om het Nederlandse (anglicism...
by Qinx
Mon Dec 11, 2006 4:56 pm
Forum: Laughs and Learning
Topic: Strange confessions
Replies: 81
Views: 99772

Goed zo BeDeKe :-)

De dwerg aan het aanrecht staat iets te zeven, en is dus een "zevende dwerg".

The dwarf at the sink is sieving something, and is therefore a "sieving dwarf".

And yes, "zevende" also means "seventh".
by Qinx
Tue Dec 05, 2006 5:17 pm
Forum: Verbs
Topic: found an excellent site for conjugations!
Replies: 3
Views: 5968

It looks like a nice addition to the functionality that http://www.interglot.com offers as well, too bad there isn't any Dutch available.
by Qinx
Sun Nov 19, 2006 8:39 pm
Forum: Vocabulary
Topic: "False friends"
Replies: 28
Views: 28066

Achter in het book "The Undutchables" staat een hele lijst met dergelijke woorden. En er is een Nederlandse cabaretier die er een dichtvorm van gemaakt heeft voor één van zijn shows. Van iedere zin was het laatste woord de Engelse vertaling van het op-een-na-laatste woord in de zin. Die vertaling is...
by Qinx
Wed Nov 15, 2006 1:05 pm
Forum: Beginnershoekje
Topic: UPC Nummer
Replies: 2
Views: 4683

waarschijnlijk via nummer 1233.

Zie ook de handleiding: http://www.upc.nl/pdf/Gebruiksaanwijzin ... 110106.pdf
by Qinx
Thu Nov 09, 2006 8:39 pm
Forum: Exercises
Topic: Grammatica
Replies: 5
Views: 14016

Re: Grammatica

let op, het is "jij bent", maar "ben jij". Idem voor "heb jij". Als "trucje" om het te onthouden, heb ik vroeger als klein Qinxje geleerd: "Ik krijg nooit t(hee), en jij niet als je erom vraagt". Tot de dag van vandaag gebruik ik het nog steeds voor woorden waar de stam op een d eindigt: "Jij wordt...
by Qinx
Thu Nov 09, 2006 8:24 pm
Forum: Exercises
Topic: zet de zinnen in het meervoud
Replies: 7
Views: 16962

Het is bijna helemaal goed, op een paar kleine foutjes na: De lange "ij" en de korte "ei" blijven staan als je naar het meervoud gaat: "Ik blijf thuis", "We blijven thuis" "Jij schrijft een brief", jullie "schrijven een brief" "Ik reis met de trein", Wij reizen met de trein" "U" is de beleefde vorm ...
by Qinx
Thu Nov 09, 2006 8:12 pm
Forum: Vlaams
Topic: The translate Flemish into Dutch/English exercises topic!
Replies: 28
Views: 36785

Een leuke anekdote, al hoort hij misschien niet helemaal hier thuis. Ik kom zelf uit Noord-Brabant (als ik 5 kilometer zuidelijker was geboren, dan kwam ik uit de provincie Antwerpen), en was met een vriend uit Hoorn (in de kop van Noord-Holland) in de stad Antwerpen, waar we auto-onderdelen gingen ...
by Qinx
Thu Nov 09, 2006 7:17 pm
Forum: Hints and Tips
Topic: Nice (adult!) reading book for beginner?
Replies: 31
Views: 59207

...maar voor het onwaarschijnlijke geval dat iemand dat boek probeert te lezen... Trouwens, hoezo, "het onwaarschijnlijke geval"? Ik herinner het me als een erg leuk en spannend boek (al was dat natuurlijk wel 15 tot 20 jaar geleden). By the way, how so, "the unlikely event"? I remember it as a a v...
by Qinx
Thu Nov 09, 2006 10:00 am
Forum: Hints and Tips
Topic: Nice (adult!) reading book for beginner?
Replies: 31
Views: 59207

Otfried Preusler inderdaad. Ik heb het boek vroeger meermalen gelezen, net als trouwens "koning van katoren", "kruistocht in spijkerbroek" (nu als film!), "De kloof"... Eigenlijk alle "jong volwassenen" boeken van Thea Beckman, Jan Terlouw, Tonke Dracht. Ik vond ze vroeger prachtig, en ik denk dat i...
by Qinx
Thu Nov 02, 2006 10:02 am
Forum: Why Dutch?
Topic: Why Dutch?
Replies: 499
Views: 331073

Of course, I could just be saying this because I have very little chance of ever pronouncing that rolling "r" correctly. :P I think it's the "g" that gives me the most trouble, personally. I can pronounce it easily enough, but I keep forgetting that it's different from the English one. (Especially ...
by Qinx
Tue Oct 31, 2006 1:41 pm
Forum: Word order
Topic: what do these sentences mean?
Replies: 4
Views: 9353

None of the sentences are complete sentences so it's not that easy. I'll give it a try : Actually... they are used as complete sentences, except maybe the last one... "Niets mee te maken!"= "None of your business!" "Al sla je me dood" = "I have no clue", or "not to safe my own life" (as in, "I coul...