Information

Here, you can discuss all grammar-related topics. If you are not sure in which subforum you should post your question, post it anyway and the moderators will move it to the right place.
Post Reply
roxas02100
Nieuwkomer
Posts: 1
Joined: Thu May 28, 2015 7:43 pm
Mother tongue: French

Information

Post by roxas02100 » Thu May 28, 2015 7:46 pm

Hi,

I would like to know what this means :

maar daar gaat het niet om, ik heb letterlijk niets meer te geven ik kan ni inees "oke" zijn

Teodor
Superlid
Posts: 147
Joined: Fri Aug 22, 2014 11:17 am
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: Serbo-Croatian
Third language: French
Fourth language: English

Re: Information

Post by Teodor » Thu May 28, 2015 7:58 pm

Pas facile de traduire qqc ainsi sans contexte, mais voici ma tentative:

mais il ne s'agit pas de ça, je n'ai tout simplement plus rien à donner [ou offrir? ça dépend du contexte - je n'exclue même pas qu'il s'agit d'une manière assez idiosyncratique pour dire qu'il/elle n'en à plus rien à crier], je ne peux pas tout d'un coup être "OK"

Post Reply