Position of the reflexive pronoun

[woordvolgorde]
According to many, the word order is one of the hardest parts of the Dutch language. If you are also struggling with subordinate clauses, inversion and the like, this is the place to be.
Post Reply
k.tihanyi
Lid
Posts: 14
Joined: Thu Nov 27, 2014 9:57 pm
Country of residence: Italy
Mother tongue: Hungarian
Second language: Italian
Third language: English
Fourth language: German
Gender: Female

Position of the reflexive pronoun

Post by k.tihanyi » Wed Apr 08, 2015 11:08 am

Hy,

Which is the correct position of the reflexive pronoun in the following sentence?

"Ik ben goed in me aan nieuwe situaties aanpassen."
or
"Ik ben goed in aan nieuwe situaties me aanpassen."

or should be the word order completely different?

Thanks a lot

ngonyama
Superlid
Posts: 1298
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: Position of the reflexive pronoun

Post by ngonyama » Thu Apr 09, 2015 3:17 am

k.tihanyi wrote:Hy,

Which is the correct position of the reflexive pronoun in the following sentence?

"Ik ben goed in me aan nieuwe situaties aanpassen."
or
"Ik ben goed in aan nieuwe situaties me aanpassen."

or should be the word order completely different?

Ik ben er goed in me aan nieuwe situaties aan te passen

Thanks a lot

k.tihanyi
Lid
Posts: 14
Joined: Thu Nov 27, 2014 9:57 pm
Country of residence: Italy
Mother tongue: Hungarian
Second language: Italian
Third language: English
Fourth language: German
Gender: Female

Re: Position of the reflexive pronoun

Post by k.tihanyi » Thu Apr 09, 2015 8:54 am

Thanks awfully!

I'm sorry, but one answer generates for me other questions and doubts.

1. This "te" is an additional aspect in this case for me. Is it missing also in the following sentence?

"Ik ben redelijk goed in effectief communiceren."

So that correctly would it be:

"Ik ben redelijk goed in effectief te communiceren."

2. While if I, instead of "Ik ben goed in..." use "Ik kan goed...", "te" is not necessary, is it? So that:

"Ik kan me goed aan nieuwe situaties aanpassen." or "Ik kan goed me aan nieuwe situaties aanpassen."?

and

"Ik kan redelijk goed effectief communiceren." or even better without "goed" and so: "Ik kan redelijk effective communiceren."?

Thanks a lot again.

rae
Nieuwkomer
Posts: 3
Joined: Thu Apr 09, 2015 11:03 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Gender: Male

Re: Position of the reflexive pronoun

Post by rae » Thu Apr 09, 2015 11:59 am

k.tihanyi wrote:Thanks awfully!

I'm sorry, but one answer generates for me other questions and doubts.

1. This "te" is an additional aspect in this case for me. Is it missing also in the following sentence?

"Ik ben redelijk goed in effectief communiceren."

So that correctly would it be:

"Ik ben redelijk goed in effectief te communiceren."

2. While if I, instead of "Ik ben goed in..." use "Ik kan goed...", "te" is not necessary, is it? So that:

"Ik kan me goed aan nieuwe situaties aanpassen." or "Ik kan goed me aan nieuwe situaties aanpassen."?

and

"Ik kan redelijk goed effectief communiceren." or even better without "goed" and so: "Ik kan redelijk effective communiceren."?

Thanks a lot again.

Some auxiliary verbs cannot be followed by a bare infinitive: we need to place the preposition te before the infinitive. In English, we have the same phenomenon. We say "I want to sing" not "I want sing". On the other hand, we do not say "I can to sing" because 'can' is normally followed by a bare infinitive.

There are six situations where we use te + infinitive:

te-continuous: "Ik sta te wachten."
verbable: "Het is niet te doen."
durven, hebben, hoeven, komen: "Ze durft te zingen."
that-verbs: "Hij zegt te komen."
om-verbs: "Ze proberen (om) te vliegen."
After alvorens, door, in plaats van, na, zonder: "Hij stak over zonder te kijken." (see: http://www.dutchgrammar.com/en/?n=Verbs.Au06 )


1. "Ik ben redelijk goed in effectief communiceren" is correct.

"Ik ben goed in te communiceren" is not correct.

2. "Ik kan me goed aan nieuwe situaties aanpassen" is correct.
"Ik kan goed me aan nieuwe situaties aanpassen" is not correct because 'me' is a reflexive prounun:

A reflexive pronoun is used when the subject and object of a sentence are one and the same, e.g. 'I wash myself". The subject is 'I' and the object 'myself' are the same person. The action that I carry out reflects back on to me, I undergo the washing myself. Hence, the word 'reflexive' pronoun.
Each personal pronoun has its own reflexive form. In Dutch, we have a stressed and an unstressed form. Note that we do not use the marked form (with 'zelf') very often. For example, where we use 'myself' in English, we usually use 'me' in Dutch (not 'mezelf').

A few examples:

Ik heb me verslapen. I overslept
Je herinnert je dat toch wel? You do recall that, don't you?
U kunt zich hier inschrijven. You can register yourself here.
Het heeft zich verstopt. It has hidden itself.
Hij liet zich meeslepen. He let himself get carried away..
Ze nam zich voor met roken te stoppen. She decided/intended to quit smoking.
We geven ons over. We surrender ourselves.
Jullie verveelden je zeker niet. You (plural) probably were not bored
Ze ergerden zich aan het lawaai. They were annoyed by the noise.


A reflexive pronoun stands always in front of an adjective.


"Ik kan redelijk goed effectief communiceren." is correct and "Ik kan redelijk effectief communiceren." is also correct.


"Ik kan redelijk effective communiceren." is not correct because 'effective' is not a Dutch word, it is English.




I hope I explained it well.

Crecker
Superlid
Posts: 259
Joined: Fri Jul 26, 2013 3:46 pm
Country of residence: Italy
Mother tongue: Italian
Second language: English
Gender: Male
Location: Bologna

Re: Position of the reflexive pronoun

Post by Crecker » Fri Apr 10, 2015 11:34 am

Sorry voor mijn storing! Ik wilde een grote dank aan rae zeggen (en k.tihanyi ook!). Ik heb me vaak deze vraag gesteld zonder een antwoord te vinden! Nog eens bedankt!
ImageImage
Geef me een kus,
Geef me een kus,
Geef me een kus,
En vlug, voor de laatste bus...

k.tihanyi
Lid
Posts: 14
Joined: Thu Nov 27, 2014 9:57 pm
Country of residence: Italy
Mother tongue: Hungarian
Second language: Italian
Third language: English
Fourth language: German
Gender: Female

Re: Position of the reflexive pronoun

Post by k.tihanyi » Sun Apr 12, 2015 10:51 pm

Hi rae,

Thanks really a lot. The "te"-synthesis is fantastic and also the one relative to the reflexive pronouns. The theory seems often clear, however problems arise at application level. Just to return to my very original question, the following sentence is not correct, is it?

"Ik ben goed in me aan nieuwe situaties aanpassen."

To which "te"-case should correspond the by ngonyama proposed solution with the insertion of "er"?

"Ik ben er goed in me aan nieuwe situaties aan te passen."

It would be a certain type of om-verb?

"Ik ben er goed in om me aan nieuwe situaties aan te passen."

Or?

A thousand thanks

rae
Nieuwkomer
Posts: 3
Joined: Thu Apr 09, 2015 11:03 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Gender: Male

Re: Position of the reflexive pronoun

Post by rae » Mon Apr 13, 2015 3:33 pm

k.tihanyi wrote:Hi rae,

Thanks really a lot. The "te"-synthesis is fantastic and also the one relative to the reflexive pronouns. The theory seems often clear, however problems arise at application level. Just to return to my very original question, the following sentence is not correct, is it?

"Ik ben goed in me aan nieuwe situaties aanpassen."

To which "te"-case should correspond the by ngonyama proposed solution with the insertion of "er"?

"Ik ben er goed in me aan nieuwe situaties aan te passen."

It would be a certain type of om-verb?

"Ik ben er goed in om me aan nieuwe situaties aan te passen."

Or?

A thousand thanks
That is right!


"Ik ben goed in me aan nieuwe situaties aanpassen." Is not correct


"Ik ben er goed in me aan nieuwe situaties aan te passen." Is correct.

"Ik ben er goed in om me aan nieuwe situaties aan te passen." Is correct.

These verbs are both correct.

Post Reply