Dicht hiertegen aan ligt ...

[voorzetsels]
Do we buy our train tickets 'in' or 'op' the station? Do we ask 'voor' or 'om' informatie?
Post Reply
malachirobertson
Nieuwkomer
Posts: 1
Joined: Thu Oct 17, 2013 1:54 am
Country of residence: United States
Mother tongue: English
Second language: Spanish
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: I am familiar with reading also Italian, Danish, and Dutch.
Gender: Male

Dicht hiertegen aan ligt ...

Post by malachirobertson » Thu Oct 17, 2013 1:59 am

This seems to be an idiom of some kind, because I googled other documents with the same wording. Could someone please help me translate it.

Dicht hiertegen aan ligt de opvatting . . .
____________________ the view . . .

Thanks!

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 967
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Dicht hiertegen aan ligt ...

Post by BrutallyFrank » Thu Oct 17, 2013 11:28 am

I'm not sure if it's the right expression, but I'd translate it like: "closely related/connected to this view". I guess the text continues with an explanation of the similarities or differences in views.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

User avatar
Bert
Superlid
Posts: 1170
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:07 pm
Mother tongue: Hungarian

Re: Dicht hiertegen aan ligt ...

Post by Bert » Thu Oct 17, 2013 9:57 pm

@BF
malachirobertson wrote:Dicht hiertegen aan ligt de opvatting . . .
Is de bovenstaande zin volgens jou grammaticaal correct?

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 967
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Dicht hiertegen aan ligt ...

Post by BrutallyFrank » Thu Oct 17, 2013 10:16 pm

Bert wrote:@BF
malachirobertson wrote:Dicht hiertegen aan ligt de opvatting . . .
Is de bovenstaande zin volgens jou grammaticaal correct?
Misschien ligt het aan mijn contextblindheid dat ik me meer concentreer op de inhoud van de vraag dan op de wijze waarop die gesteld is ... tja, dat heb je met autisme ... :roll:
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

Post Reply