How do we say "so that"?

[voorzetsels]
Do we buy our train tickets 'in' or 'op' the station? Do we ask 'voor' or 'om' informatie?
Post Reply
rhino514
Superlid
Posts: 128
Joined: Thu Dec 16, 2010 4:21 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: English (Canada)
Second language: Spanish
Third language: French
Fourth language: Dutch
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: italian
Gender: Male

How do we say "so that"?

Post by rhino514 » Sun Jul 24, 2016 7:13 pm

I´ve been away a long time ;)

I have forgotten how we say this term ("so that" in the sense of "damit" in german;

i.e.
"John studies so that he may someday be able to get a good job"

anyone?

Dolo
Superlid
Posts: 182
Joined: Tue Nov 18, 2014 9:47 pm
Country of residence: Poland
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: Dutch
Gender: Male

Re: How do we say "so that"?

Post by Dolo » Sun Jul 24, 2016 7:59 pm

Well, in this particular case you might say:

'John studeert om een goede baan in de toekomst te krijgen'

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 941
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: How do we say "so that"?

Post by BrutallyFrank » Sun Jul 24, 2016 8:44 pm

rhino514 wrote:I´ve been away a long time ;)

I have forgotten how we say this term ("so that" in the sense of "damit" in german;

i.e.
"John studies so that he may someday be able to get a good job"

anyone?
John studeert zodat hij ooit een goede baan kan krijgen.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 941
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: How do we say "so that"?

Post by BrutallyFrank » Sun Jul 24, 2016 8:46 pm

Dolo wrote:Well, in this particular case you might say:

'John studeert om een goede baan in de toekomst te krijgen'
Dit is een goed alternatief, maar daar zit het woord 'zodat' niet in.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

ngonyama
Superlid
Posts: 1299
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: How do we say "so that"?

Post by ngonyama » Mon Jul 25, 2016 12:17 am

Welcome back rhino514!

I also think that Dolo's rendition is probably the more usual one, but Frank is right: the direct translation is "zodat".

I can think of two more possibilities that you might encounter. One is "opdat", but this is pretty formal and getting out of use. Another one is "in de hoop dat" or "in de hoop ... te''

E.g.
Hij studeert in de hoop (om) later een goede baan te (zullen) krijgen

brucenator
Waardevol lid
Posts: 41
Joined: Wed Jun 29, 2016 4:18 am
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

Re: How do we say "so that"?

Post by brucenator » Mon Jul 25, 2016 5:14 am

ngonyama wrote:Hij studeert in de hoop (om) later een goede baan te (zullen) krijgen


I also often interpret 'later' as 'when one grows up.'

Hij studeert in de hoop later een goede baan te krijgen.
He studies in the hope of getting a good job when he grows up.

Je moet studeren, zodat je later een goede baan kan krijgen.
You have to study so that when you grow up you can get a good job.

Ik wil later net als hem naar de universiteit, zodat ik een goede baan kan krijgen.
I want to go to college when I grow up, just like he did, so that I can get a good job.

Clem wil studeren zodat hij later een goede baan kan krijgen.
Clem wants to study so that when he grows up he can get a good job.

ngonyama
Superlid
Posts: 1299
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: How do we say "so that"?

Post by ngonyama » Tue Jul 26, 2016 6:38 am

brucenator wrote:
ngonyama wrote:Hij studeert in de hoop (om) later een goede baan te (zullen) krijgen


I also often interpret 'later' as 'when one grows up.'
It can mean that, sure, e.g. if you are talking about/to a kid: later, als ik groot ben word ik brandweerman

Hij studeert in de hoop later een goede baan te krijgen.
He studies in the hope of getting a good job when he grows up.
In Dutch studeren means usually means being a college student. Those are already grown up. In high school etc. we usually talk about "leren". So here I'd use just "later".

Je moet studeren, zodat je later een goede baan kan krijgen.
You have to study so that when you grow up you can get a good job.

Ik wil later net als hemhij naar de universiteit, zodat ik een goede baan kan krijgen.
I want to go to college when I grow up, just like he did, so that I can get a good job.

Clem wil studeren zodat hij later een goede baan kan krijgen.
Clem wants to study so that when he grows up he can get a good job.

Post Reply