Wilt u de text voor me corrigeren met het oog op voorzetsels?

[voorzetsels]
Do we buy our train tickets 'in' or 'op' the station? Do we ask 'voor' or 'om' informatie?
Post Reply
User avatar
Langemarck
Waardevol lid
Posts: 75
Joined: Sun Jan 29, 2017 3:32 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: German
Gender: Male
Location: Utrecht

Wilt u de text voor me corrigeren met het oog op voorzetsels?

Post by Langemarck » Tue Jun 27, 2017 10:57 am

Goedendag,
Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen langsgaan, naar en van de lift, en ik vind het irriterend dat somminge hunner afval neergooien naar onderaan mijn op de galerij uitgaande raam.

In het bijzonder vraag ik me af naar ''naar onderaan''. Ik bedoel ermee dat terwijl ze langsgaan (voorbijgaan?) werpen ze b.v. sigaarstompen neer, en ze daar achterlaten.
Ziet ge een fout in de bovenstaande uiting? Heb te allen tijd de vrijmoedigheid om er correcties aan te brengen!

ngonyama
Superlid
Posts: 1299
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: Wilt u de text voor me corrigeren met het oog op voorzetsels?

Post by ngonyama » Wed Jun 28, 2017 6:32 am

Langemarck wrote:
Tue Jun 27, 2017 10:57 am
Goedendag,
Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen langsgaan, naar en van de lift, en ik vind het irriterend dat somminge hunner afval neergooien naar onderaan mijn op de galerij uitgaande raam.

Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen van en naar de lift langskomen, en ik vind het irriterend dat sommigen van hen afval neergooien onder (aan) mijn raam dat op de galerij uitziet.


In het bijzonder vraag ik me af naar ''naar onderaan''. Ik bedoel ermee dat terwijl ze langsgaan (voorbijgaan?) werpen ze b.v. sigaarstompen neer, en ze daar achterlaten.

Langskomen is gebruikelijker dan langsgaan voor mijn gevoel. "Van en naar" is een tamelijk vaste combinatie. Als je "onderaan" gebruikt is dat altijd een bijwoord. Als voorzetsel is het apart: onder aan. Als je het over mensen hebt krijgt sommige(n) een meervouds-n. Hunner is tamelijk archaïsch. Liever: van hen.




User avatar
Langemarck
Waardevol lid
Posts: 75
Joined: Sun Jan 29, 2017 3:32 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: German
Gender: Male
Location: Utrecht

Re: Wilt u de text voor me corrigeren met het oog op voorzetsels?

Post by Langemarck » Wed Jun 28, 2017 6:48 pm

ngonyama wrote:
Wed Jun 28, 2017 6:32 am
Langemarck wrote:
Tue Jun 27, 2017 10:57 am
Goedendag,
Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen langsgaan, naar en van de lift, en ik vind het irriterend dat somminge hunner afval neergooien naar onderaan mijn op de galerij uitgaande raam.

Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen van en naar de lift langskomen, en ik vind het irriterend dat sommigen van hen afval neergooien onder (aan) mijn raam dat op de galerij uitziet.


In het bijzonder vraag ik me af naar ''naar onderaan''. Ik bedoel ermee dat terwijl ze langsgaan (voorbijgaan?) werpen ze b.v. sigaarstompen neer, en ze daar achterlaten.

Langskomen is gebruikelijker dan langsgaan voor mijn gevoel. "Van en naar" is een tamelijk vaste combinatie. Als je "onderaan" gebruikt is dat altijd een bijwoord. Als voorzetsel is het apart: onder aan. Als je het over mensen hebt krijgt sommige(n) een meervouds-n. Hunner is tamelijk archaïsch. Liever: van hen.



Ja. Merci, Ngoyama.
Ziet ge een fout in de bovenstaande uiting? Heb te allen tijd de vrijmoedigheid om er correcties aan te brengen!

User avatar
Langemarck
Waardevol lid
Posts: 75
Joined: Sun Jan 29, 2017 3:32 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: German
Gender: Male
Location: Utrecht

Re: Wilt u de text voor me corrigeren met het oog op voorzetsels?

Post by Langemarck » Thu Jun 29, 2017 8:21 am

Langemarck wrote:
Wed Jun 28, 2017 6:48 pm
ngonyama wrote:
Wed Jun 28, 2017 6:32 am
Langemarck wrote:
Tue Jun 27, 2017 10:57 am
Goedendag,
Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen langsgaan, naar en van de lift, en ik vind het irriterend dat somminge hunner afval neergooien naar onderaan mijn op de galerij uitgaande raam.

Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen van en naar de lift langskomen, en ik vind het irriterend dat sommigen van hen afval neergooien onder (aan) mijn raam dat op de galerij uitziet.


In het bijzonder vraag ik me af naar ''naar onderaan''. Ik bedoel ermee dat terwijl ze langsgaan (voorbijgaan?) werpen ze b.v. sigaarstompen neer, en ze daar achterlaten.

Langskomen is gebruikelijker dan langsgaan voor mijn gevoel. "Van en naar" is een tamelijk vaste combinatie. Als je "onderaan" gebruikt is dat altijd een bijwoord. Als voorzetsel is het apart: onder aan. Als je het over mensen hebt krijgt sommige(n) een meervouds-n. Hunner is tamelijk archaïsch. Liever: van hen.



Ja. Merci, Ngoyama.
Nog een vraag: zou:
Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen van en naar de lift langskomen, en ik vind het irriterend dat sommigen van hen afval neergooien onder aan mijn raam heen dat op de galerij uitziet.

ook juist zijn? Het verschil zou dan, voor mijn imperfekt(!) gevoel van het Nederlands, zijn dat de zin met ''heen'' het idee weergave van iemand die langsgaat en, ook al zij hij (nog) niet precies ter hoogte van mijn raam wanneer hij iets neergooit, zo belandt het voorwerp in ieder geval wel onder aan mijn raam en aldaar heelaas blijft liggen. Maar misschien zou ik dan het (voorzetsel?) ''neer'' moeten weglaten?
Ziet ge een fout in de bovenstaande uiting? Heb te allen tijd de vrijmoedigheid om er correcties aan te brengen!

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 940
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Wilt u de text voor me corrigeren met het oog op voorzetsels?

Post by BrutallyFrank » Thu Jun 29, 2017 11:30 am

"onder mijn raam heen"

Nee, dat is fout. Dan zou het bijvoorbeeld 'om het raam heen' moeten zijn, maar dat klopt ook niet. Dan zou het echt helemaal om het raam zitten (onder, boven, link, rechts). En dat is niet het geval.
Het probleem is dat je heel precies iets wil aanduiden, maar dat kan in deze zin nauwelijks. 'Onder mijn raam' is al duidelijk genoeg in het Nederlands. Hoewel je misschien 'onder mijn raam IN' zou kunnen zeggen, maar dat klinkt voor mij meer als iets wat iemand in dialect zou zeggen. 'In' is dan niet letterlijk, maar geeft aan dat het pal onder jouw raam ligt.

Je zou wel de zin, zoals Ngoyama hem verbeterde, iets kunnen veranderen qua woordvolgorde waardoor wel duidelijker wordt dat het onder jouw raam gebeurd: "en ik vind het irriterend dat sommigen van hen afval onder (aan) mijn raam dat op de galerij uitziet neergooien."

Toch zie ik dat er wel een klein probleem ontstaat: het zou sterker zijn als je de beschrijving van het raam zou weglaten ('dat op de galerij uitziet'). Misschien zou je 'galerijraam' kunnen gebruiken. Ik heb snel gegoogled en krijg wel hits met 'galerijdeur', dus waarom zou 'galerijraam' niet kunnen?


Dan wil ik je nog even wijzen op twee fouten:
- Irriterend wil zeggen dat iets sterk prikkelend is. Kan op mensen betrekking hebben, maar vaker op stoffen (zoutzuur, soda). Zou het betrekking hebben op mensen, dan gebruik je ook 'me': Hij/het irriteert me. Maar dan is iets wat een persoon steeds weer opnieuw doet totdat een limiet is bereikt. Maar dat blijft dan vaag. Gebruik liever het woord 'irritant': "Ik vind het irritant dat ..."
Ik zou als stelregel aanhouden: Gedrag of een persoon kunnen irritant zijn, stofjes irriterend
- uitziet: ik zou eerder zeggen dat een raam 'uitkijkt' ('je kijkt op iets uit' of 'je kijkt uit van iets').


Dus ik zou jouw zin zo hebben geschreven (zonder te veel te veranderen): "Ik woon bij de ingang op een galerij, waar veel mensen van en naar de lift langskomen, en ik vind het irritant dat sommigen van hen afval onder (aan) mijn galerijraam neergooien."
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

Post Reply