[bijwoorden en bijvoeglijk naamwoorden] An adjective says something about a noun or person: E.g. "the beautiful story" or "She is happy". An adverb says something about a verb, an adjective, another adverb, a phrase, or a clause: "You did that well", "That is really nice."
by Fabiola » March 9th, 2012, 5:43 pm
Hi ! Please tell me how to express in Dutch 'All bad news'. Is 'Al slecht nieuws' correct or must we say 'Alle slecht nieuws' ? I know from Donaldson's book that 'Al het slechte nieuws' is possible. Please answer me in English - I know it better than Dutch. Thank you for your answer. I'm sending you a great music video: The Smashing Pumpkins *Today* http://www.youtube.com/watch?v=xmUZ6nCFNoU&ob=av2e
-

Fabiola
- Waardevol lid
-
- Posts: 45
- Joined: January 15th, 2012, 12:46 pm
- Country of residence: Poland
- Mother tongue: Polish
- Second language: English (Great Britain)
- Gender: Female
All bad news
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by ngonyama » March 9th, 2012, 8:56 pm
I'd say: "Alleen maar slecht nieuws" or "Niets dan slecht nieuws"
But it depends on context:
He disregarded all bad news - hij negeerde al het slechte nieuws I saw the news today: All bad news - I heb nieuws gekeken: Niets dan slechts
-
ngonyama
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 478
- Joined: October 12th, 2009, 12:15 am
- Country of residence: United States
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
by Fabiola » March 10th, 2012, 9:57 am
But is 'Al slecht nieuws' correct ?
-

Fabiola
- Waardevol lid
-
- Posts: 45
- Joined: January 15th, 2012, 12:46 pm
- Country of residence: Poland
- Mother tongue: Polish
- Second language: English (Great Britain)
- Gender: Female
by Quetzal » March 10th, 2012, 11:01 am
Fabiola wrote:But is 'Al slecht nieuws' correct ?
Neither "al slecht nieuws" nor "alle slechte nieuws" is correct, no.
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
by Fabiola » March 10th, 2012, 1:39 pm
So we must say 'Al het slechte nieuws'. Am I right ?
-

Fabiola
- Waardevol lid
-
- Posts: 45
- Joined: January 15th, 2012, 12:46 pm
- Country of residence: Poland
- Mother tongue: Polish
- Second language: English (Great Britain)
- Gender: Female
by Quetzal » March 10th, 2012, 2:09 pm
Fabiola wrote:So we must say 'Al het slechte nieuws'. Am I right ?
Ngonyama already answered that - in some contexts, yes, in other contexts there's another translation.
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
Return to Adverbs & adjectives
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|