weersvlekkig

[bijwoorden en bijvoeglijk naamwoorden]
An adjective says something about a noun or person: E.g. "the beautiful story" or "She is happy".
An adverb says something about a verb, an adjective, another adverb, a phrase, or a clause: "You did that well", "That is really nice."
Post Reply
User avatar
Langemarck
Waardevol lid
Posts: 75
Joined: Sun Jan 29, 2017 3:32 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: German
Gender: Male
Location: Utrecht

weersvlekkig

Post by Langemarck » Thu Jun 29, 2017 11:07 am

In Nederlandse standaardwoordenboeken vind ik dit naamwoord niet, en tot de grootste heb ik geen toegang. Ik kan me voorstellen wat zijn betekenis is in een omschrijving van een boekstaat, echter zekerheidshalve wilde ik hier graag om diens formele definitie vragen.
Ziet ge een fout in de bovenstaande uiting? Heb te allen tijd de vrijmoedigheid om er correcties aan te brengen!

ngonyama
Superlid
Posts: 1317
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: weersvlekkig

Post by ngonyama » Fri Jun 30, 2017 2:42 pm

Ik ken dit woord niet.

Wel weet ik dat wanneer wasgoed te lang vochtig blijft er een schimmel op kan treden die "het weer" genoemd wordt. Je zegt dan: "het weer zit erin". De schimmel ziet eruit als grijze vlekken. Je kunt dan je kleding wel weggooien. Misschien dat zoiets dan "weersvlekkige kleding" genoemd wordt, maar ik ben daar niet zeker van.

Maar zie bijv.:

"De inhoud van een niet waterdichte opbergbox kan vochtig worden en weersvlekken in de tuinkussens veroorzaken"

https://www.keessmit.nl/blog/tuinkussens-opbergtips/

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 967
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: weersvlekkig

Post by BrutallyFrank » Fri Jun 30, 2017 4:33 pm

Ik ken(de) het woord ook niet. Maar als ik google, dan krijg ik vooral hits mbt boeken. Daar kon ik me wel iets bij voorstellen (ben tenslotte grafisch-technicus), maar ik denk dat deze link je wat verder kan helpen: https://nl.wikipedia.org/wiki/Weer_(aantasting)

Het woord van de dag: weersvlekkig! :mrgreen:
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

User avatar
Langemarck
Waardevol lid
Posts: 75
Joined: Sun Jan 29, 2017 3:32 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: German
Gender: Male
Location: Utrecht

Re: weersvlekkig

Post by Langemarck » Fri Jun 30, 2017 10:09 pm

Ja, dit is juist wat ik zelf vermoedde, deze betekenis. Nu is alles echter behoorijk gegrond, en dit vind ik het belangrijkste te zijn. Gronden en bewijzen zijn mijn idée fixe. Dank jullie beiden zeer.
Ziet ge een fout in de bovenstaande uiting? Heb te allen tijd de vrijmoedigheid om er correcties aan te brengen!

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 967
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: weersvlekkig

Post by BrutallyFrank » Fri Jun 30, 2017 10:12 pm

Ik kwam ook het woord 'spochtig' tegen, maar ook hier voornamelijk bij het beschrijven van de conditie van boeken.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

estarling
Superlid
Posts: 264
Joined: Mon Apr 07, 2014 7:01 am
Country of residence: Romania
Mother tongue: Romanian
Second language: English
Gender: Male
Location: sailing

Re: weersvlekkig

Post by estarling » Mon Jul 03, 2017 4:10 pm

Hallo allemaal,

''weersvlekking'' tegen ''patina van de tijd''

Als ''weersvleking'' naar een boek verwijzen, kunnen wij dit gezegde met
''patina van de tijd'' vergelijken?

http://www.paulabels.nl/2014/07/boeken- ... n-de-tijd/
***** De onderlijning van fouten en de kritiek over deze tekst zijn welkom.

ngonyama
Superlid
Posts: 1317
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: weersvlekkig

Post by ngonyama » Mon Jul 03, 2017 5:50 pm

Ik denk dat "patina van de tijd" (mooi bedacht trouwens) positiever bedoeld is dan "weersvlekken". Het laatste is een aantasting, zoals een verrotting, die het voortbestaan van het boek in het geding brengt.

estarling
Superlid
Posts: 264
Joined: Mon Apr 07, 2014 7:01 am
Country of residence: Romania
Mother tongue: Romanian
Second language: English
Gender: Male
Location: sailing

Re: weersvlekkig

Post by estarling » Mon Jul 03, 2017 6:48 pm

Ik versta. Dank u wel Ngonyama.
***** De onderlijning van fouten en de kritiek over deze tekst zijn welkom.

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 967
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: weersvlekkig

Post by BrutallyFrank » Mon Jul 03, 2017 7:12 pm

Ik vind 'patina van de tijd' heel mooi uitgedrukt, maar het lijkt eerder een eufemisme. Patina wordt ook wel edelroest genoemd. Maar bij boeken gaat het om onreinheden in het papier of een slechte vocht/temperatuurverhouding, die het papier aantast.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

estarling
Superlid
Posts: 264
Joined: Mon Apr 07, 2014 7:01 am
Country of residence: Romania
Mother tongue: Romanian
Second language: English
Gender: Male
Location: sailing

Re: weersvlekkig

Post by estarling » Mon Jul 03, 2017 7:45 pm

Dank u wel Frank.
Inderdaad, gewoonlijk ''patina van de tijd geeft'' zet een nobel lucht op een oud waardevol ding.
Ik heb de oorsprinkelijke teksts onderwerp niet gemerkt...
***** De onderlijning van fouten en de kritiek over deze tekst zijn welkom.

Post Reply