I think it's a good advice. The only thing is, Dutch teachers and the Dutch literary in-crowd think Dutch literature very important, but international publishers seldom do. In other words: in fact only a few Dutch books have been translated. Maybe Het achterhuis
(Anne Frank's diary) is one of the exeptions that confirms this rule. It has been translated into many many languages.
But most of the Dutch books don't get such a chance. If there are any translations at all, they're usually in English (providing the largest number of possible readers). And then there is the problem if a book published in a foreign language during (say) the eighties, is still available. Even most of the acknowledged Dutch literature is hard to find in our own bookshops. Most bookshops go for the fast buck (well, euro
) by selling cookbooks in December or a million copies in a month of the latest Harry Potter story. Most of the Dutch novelists live on a stipend, others have already died (and often had different professions to live on). I may exaggerate this a little, but I hope you get my point.
Anyway, if you manage to find Dutch books, be it in Dutch or in any other language, enjoy them. That's what they were written for after all.
Met vriendelijke groeten,