Dutch history

From zure haring en broodje kroket to frieten en pralines. From fietsen and Koninginnedag to schaatsen and de Gentse Feesten. Here, you can ask questions about anything related to the Dutch or Flemish culture or share your experience with others.

Dutch history

Postby Shea » Fri Feb 17, 2006 7:49 am

Goede morgen ,

I 'd like to know if someone can help me in searching for a website where I could read about the Dutch history ,especcially the period between the sixties and the eighties.

Dank u wel,
Groetjes,
Shea
Shea
Waardevol lid
 
Posts: 59
Joined: Thu Aug 18, 2005 11:35 am
Location: Italië
Country of residence: Italy
Mother tongue: Italian
Gender: Female

Postby Bieneke » Sat Feb 18, 2006 12:26 pm

Hi Shea,

There are many websites dedicated to Dutch history. The link portal geschiedenis.startpagina.nl, has a long lists of links to history websites. A few sites that I really like:Veel plezier!
Bieneke
User avatar
Bieneke
Site Administrator
 
Posts: 1949
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:18 pm
Location: Maastricht
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Postby Shea » Sun Feb 19, 2006 5:21 pm

I've found this website . I like it !

http://www.lib.umich.edu/spec-coll/netr ... lcome.html

Groetjes,
Shea
Shea
Waardevol lid
 
Posts: 59
Joined: Thu Aug 18, 2005 11:35 am
Location: Italië
Country of residence: Italy
Mother tongue: Italian
Gender: Female

Old Spelling

Postby Tom » Sun Feb 19, 2006 6:04 pm

That site is interesting. I will look at it some more.

One thing I did notice though, is that some of the old writing uses the
old spellings.

"tusschen" is now "tussen" for example

Stuff like that can be confusing if you are new to Dutch and don't have an old
dictionary or know that there has been a great spelling change.

I borrowed some books from the library which were very old (50 or more years I think)
that were for learning Dutch. I couldn't believe how much it changed. I brought them
back because they just confused me more.

I wonder if there is an "old spelling" online dictionary?

The information and photos of the old books are cool though! An interesting collection.

Tom
User avatar
Tom
Global moderator
 
Posts: 506
Joined: Fri Aug 12, 2005 10:41 pm
Location: New Jersey, USA - Belgie
Mother tongue: English
Gender: Male

Postby Shea » Wed Apr 12, 2006 4:48 pm

Hoi,

Vraag van de dag 8)
Wie waren/Wat waren de 'Arbeitzeinsatz'?

Dank u wel ,
Shea
Shea
Waardevol lid
 
Posts: 59
Joined: Thu Aug 18, 2005 11:35 am
Location: Italië
Country of residence: Italy
Mother tongue: Italian
Gender: Female

Postby Bieneke » Wed Apr 12, 2006 5:10 pm

Dag Shea,

'Arbeitseinsatz' is het Duitse woord voor 'tewerkstelling'. In Nederlandse geschiedenisboeken kom je dit Duitse woord wel tegen. Men doelt dan op de verplichte tewerkstelling van Nederlandse mannen in Duitsland tijdens de Tweede Wereldoorlog.
Bieneke
User avatar
Bieneke
Site Administrator
 
Posts: 1949
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:18 pm
Location: Maastricht
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

From History to the proverbs...

Postby Shea » Thu Jul 20, 2006 5:16 pm

Good evening,

I'm reading a series of workshops about the Sixties in Amsterdam .
Now during the reading where the author described some riots in A'Dam in 1848 ,I found this 'proverb' : 'Figthing against the Bierkaai'. I know the dates don't coincide each other :D but the author explains how some riots in the Sixties could be already associated at those one in 1848.

And the author explains it in this way: ' ...still is proverbial for taking up a fight against an invincible enemy'.

But I'd like having a little more of explainations.
Is there anyone who can help me?

Thank you very much,
Shea
Shea
Waardevol lid
 
Posts: 59
Joined: Thu Aug 18, 2005 11:35 am
Location: Italië
Country of residence: Italy
Mother tongue: Italian
Gender: Female

Postby Bieneke » Thu Aug 03, 2006 7:48 pm

Hoi Shea,

"(Het is) vechten tegen de bierkaai" is indeed a very common expression.

Op http://www.onzetaal.nlvond ik het volgende:

"Vechten tegen de bierkaai betekent `het onmogelijke proberen te bereiken, een verloren strijd aangaan'. Deze uitdrukking is ontstaan in Amsterdam. De bewoners van de Bierkade (een deel van de Oudezijds Voorburgwal, gelegen bij de Oude Kerk) stonden van oudsher bekend als echte vechtersbazen. Wie het tegen hen wilde opnemen, kon er bij voorbaat zeker van zijn dat hij de strijd zou verliezen."

"Vechten tegen de bierkaai means 'trying to achieve the impossible, to start a (a priori)lost battle'. This expression comes from Amsterdam. The residents of the Bierkade (part of the street 'Oudezijds Voorburgwal', close to the Old Church) were traditionally known as real fighters. Anyone who wanted to fight them, would certainly lose."


Bier = beer
Kade (kaai) = quay, embankment
Bieneke
User avatar
Bieneke
Site Administrator
 
Posts: 1949
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:18 pm
Location: Maastricht
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Postby evilbu » Tue Oct 31, 2006 7:39 pm

I am interested in Dutch history as well because in a way it is the history of the homeland Flemings were forced to lose. :-( The funny different accent Flemings and Dutch people like to poke each other about is only a consequence of that separation.
User avatar
evilbu
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 172
Joined: Fri Sep 22, 2006 12:00 pm
Location: near Ghent, Flanders (Belgium)
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Gender: Male

Postby Kyriaki » Fri Jul 20, 2007 7:32 pm

Ik wil ook meer weten over Nederlands geschiedenis.  Bedankt voor de  websites, maar weet iemand van een engelstalige boek over de geschiedenis van Nederland?

Echter, een Nederlander heeft mij gezegt dat als ik niets weet over Nederlandse geschiedenis, dan ben ik net zo als de grootste gedeelte van Nederlanders!   :-?
Kyriaki
Lid
 
Posts: 13
Joined: Fri Jul 20, 2007 11:57 am
Location: Groningen
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: English
Gender: Female

Postby marjanna » Thu Jul 26, 2007 10:49 pm

Website over nederlandse geschidenis: http://www.20eeuwennederland.nl/

Veel plezier :)
User avatar
marjanna
Lid
 
Posts: 7
Joined: Wed Jun 14, 2006 11:08 pm
Location: Haarlem, Nederland

Postby Ome Jorge » Sat Jul 28, 2007 5:11 pm

@Tom,

Je vroeg je af of er een online woordenboek zou zijn, waarin de "oude" spelling zou staan. Dat woordenboek is er, maar het is het allereerste woordenboek waar een officiële spelling in staat. Het is "Het Woordenboek voor de Nederduitsche Spelling" van Matthys Siegenbeek uit 1805.

Je kunt het hier vinden: http://www.google.nl/books?id=x4ebOwsOLaYC&pg=PA1&dq=Woordenboek+voor+de+Nederduitsche+spelling#PRA1-PR8,M1

Na deze spelling is er nog een heleboel gewijzigd.
Als je meer van de geschiedenis van de spelling wilt weten heb ik ook nog een tijdsbalk van de Nederlandse spelling gevonden. http://www.ppintaal.nl/e-cursussen/e_cursus_Nieuwe_spelling/tijdsbalk_spellingregels.htm


Groeten, OJ :mrgreen:
User avatar
Ome Jorge
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 223
Joined: Tue Jan 02, 2007 10:48 pm
Location: Amersfoort, Netherlands
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: Spanish
Gender: Male

Postby Tom » Sat Jul 28, 2007 6:18 pm

Bedankt OJ

Ik heb de pdf bestand gedownload.

Wat en geweldig uitvinding van je.

Nog mals bedankt :)
Groetjes
Tom
User avatar
Tom
Global moderator
 
Posts: 506
Joined: Fri Aug 12, 2005 10:41 pm
Location: New Jersey, USA - Belgie
Mother tongue: English
Gender: Male


Return to Dutch and Flemish culture

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests