Reis naar Londen

Een hoekje voor absolute beginners. Hier schrijf je alleen eenvoudige zinnen en over eenvoudige onderwerpen / A corner for absolute beginners. Here, you only write simple phrases and about simple topics.
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506
Post Reply
Crecker
Superlid
Posts: 259
Joined: Fri Jul 26, 2013 3:46 pm
Country of residence: Italy
Mother tongue: Italian
Second language: English
Gender: Male
Location: Bologna

Reis naar Londen

Post by Crecker » Thu Feb 27, 2014 11:26 pm

Hier vindt u wat ik heb geschreven. Dank u wel voor uw correctie!

In mei gaan mijn vriend en ik naar Londen voor vijf dagen en ik ben heel blij! We reserveerden voor de musical "The Lion King" en misschien gaan we naar de "Ceremony of the Keys" (Ceremonie van de Sleutels) in Toren van Londen zien. Om de Ceremonie te zien moeten we een letter naar Londen met twee maanden van tevoren sturen en moeten we op een antwoord wachten. Ik denk dat het heel mooi is! Hebt u het ooit gezien? Dan, gaan we op bezoek bij iets musea.

Ik denk dat mijn ouders niet blij van de reis zouden zijn als ik had mijn examens niet geslaagd! Maar ik had, gelukkiglijk!

Vandaag hebben we alle tickets gekocht en de hotel gereserveerd en nu kan ik zeg dat ik arm ben! Londen is heel kostbaar! Het is zeker durer dan Bologna!

Ik zou Google Translate voor de hulp danken, maar het heeft me niet geholpen.
ImageImage
Geef me een kus,
Geef me een kus,
Geef me een kus,
En vlug, voor de laatste bus...

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: Reis naar Londen

Post by Joke » Fri Feb 28, 2014 2:30 pm

Crecker wrote:Hier vindt u wat ik heb geschreven. Dank u wel voor uw correctie!

In mei gaan mijn vriend en ik vijf dagen naar Londen voor vijf dagen en ik ben heel blij!
Tijd komt voor plaats.
Crecker wrote:We reserveerden hebben gereserveerd voor de musical "The Lion King" en misschien gaan we naar de "Ceremony of the Keys" (Ceremonie van de Sleutels) in Toren van Londen zien kijken.
to look at = kijken naar
Crecker wrote:Om de Ceremonie te zien moeten we twee maanden van tevoren een brief naar Londen met twee maanden van tevoren sturen en moeten we op een antwoord wachten. Ik denk dat het heel mooi is! Hebt u het ooit gezien? Dan, gaan we op bezoek bij iets een aantal musea.
iets = something
You can't use it to mean 'some'.
"Op bezoek bij" sounds better if you going to visit people instead of museums. "Dan gaan we een aantal musea bezoeken" is beter.
Crecker wrote:Ik denk dat mijn ouders niet blij met de reis zouden zijn als ik had mijn examens niet voor mijn examens was geslaagd! Maar ik had, gelukkiglijk! Maar dat ben ik gelukkig wel!
Slagen forms the perfect tense with zijn:
Slagen, ik slaagde, ik ben geslaagd.
Crecker wrote:Vandaag hebben we alle tickets gekocht en het hotel gereserveerd en nu kan ik zeggen dat ik arm ben! Londen is heel kostbaar! Het is zeker duurder dan Bologna!
Adjectives that end in -r usually get -der in the comparative:
duur - duurder - duurst
zwaar - zwaarder - zwaarst
helder - helderder - helderst
Crecker wrote:Ik zou Google Translate voor de hulp bedanken, maar het heeft me niet geholpen.
:) Je hebt het goed gedaan zonder google translate!

Crecker
Superlid
Posts: 259
Joined: Fri Jul 26, 2013 3:46 pm
Country of residence: Italy
Mother tongue: Italian
Second language: English
Gender: Male
Location: Bologna

Re: Reis naar Londen

Post by Crecker » Fri Feb 28, 2014 6:21 pm

I could do it better! :P Thank you, Joke!
ImageImage
Geef me een kus,
Geef me een kus,
Geef me een kus,
En vlug, voor de laatste bus...

Post Reply