Verschillen in klemtoon (Nl-Vl)

"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.
Post Reply
User avatar
Leen
Waardevol lid
Posts: 59
Joined: Tue Dec 30, 2008 1:05 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: België

Verschillen in klemtoon (Nl-Vl)

Post by Leen » Tue Dec 30, 2008 7:45 pm

Ik dacht dat het eens leuk kon zijn om te kijken welke woorden een verschillende klemtoon hebben in Vlaanderen en Nederland.

Meestal is de Nederlandse klemtoon ook 'officieel' standaardtaal in België, maar vaak wordt die niet gebruikt in de spreektaal. Misschien zijn niet alle Vlamingen het met alle woorden eens, laat het dan zeker weten! Ik neem aan dat de klemtoon die in Van Dale opgegeven wordt, gebruikt wordt door Nederlanders, als dat niet zo is, laat dat dan zeker ook weten :)

* Net op het nieuws hoorde ik de nieuwslezer 'nieuwjaar' uitspreken als [nieuw'jaar]. Voor mij is klinkt dit fout, ik zeg namelijk ['nieuwjaar]. Zelfde voor 'oudjaar'.
* Ik zeg nooit ['verkoop], [ver'koop].
* Ik zeg nooit [werk'lozen] en [werk'loosheid], maar ['werklozen] en ['werkloosheid] (ik weet wel dat veel vlamingen ook het eerste zeggen)
* Niet [kamele'on], maar [ka'meleon]

Kennen jullie er meer?

User avatar
Bieneke
Site Administrator
Posts: 1966
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:18 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Location: Maastricht

Re: Verschillen in klemtoon (Nl-Vl)

Post by Bieneke » Tue Dec 30, 2008 8:51 pm

Dat verschil is mij ook wel eens opgevallen, maar nu kan ik zo gauw geen woord bedenken. Wel een categorie: van oorsprong Griekse woorden.

Vlaams- Nederlands:
cata'logus - ca'talogus
aza'lea - a'zalea
epi'lepsie - epilep'sie

Ik denk dat Nederlanders ook geneigd zijn om de klemtoon op de derde lettergreep te leggen, maar dit wordt er om de een of andere reden op school uitgestampt (een van oorsprong Grieks woord moet en zal op z'n Grieks worden uitgesproken). Als ik het woord niet kende, zou ik ook "cata'logus" zeggen (en "aza'lea" en "epi'lepsie"). In Nederland hoor je trouwens regelmatig "norma'liter" en "para'meter" (i.p.v. "nor'maliter" en "pa'rameter"); het is nu eenmaal de meest natuurlijke uitspraak voor een Nederlandstalige.
Bieneke

User avatar
Jae
Superlid
Posts: 838
Joined: Sun Jul 13, 2008 7:58 pm
Location: Edmonton, Alberta, Canada
Contact:

Re: Verschillen in klemtoon (Nl-Vl)

Post by Jae » Tue Dec 30, 2008 10:51 pm

Het valt me opeens op hoeveel ik überhaupt over de Nederlandse klemtoon nog te leren heb... :eek:
Mijn moedertaal: Engels. Mijn tweede taal: Duits.
Mijn derde, vierde, en vijfde talen: Spaans, Frans, en Nederlands (maar die ben ik nog aan het leren!)

User avatar
Leen
Waardevol lid
Posts: 59
Joined: Tue Dec 30, 2008 1:05 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: België

Re: Verschillen in klemtoon (Nl-Vl)

Post by Leen » Wed Dec 31, 2008 1:59 pm

Bieneke wrote:Dat verschil is mij ook wel eens opgevallen, maar nu kan ik zo gauw geen woord bedenken. Wel een categorie: van oorsprong Griekse woorden.

Vlaams- Nederlands:
cata'logus - ca'talogus
aza'lea - a'zalea
epi'lepsie - epilep'sie

Ik denk dat Nederlanders ook geneigd zijn om de klemtoon op de derde lettergreep te leggen, maar dit wordt er om de een of andere reden op school uitgestampt (een van oorsprong Grieks woord moet en zal op z'n Grieks worden uitgesproken). Als ik het woord niet kende, zou ik ook "cata'logus" zeggen (en "aza'lea" en "epi'lepsie"). In Nederland hoor je trouwens regelmatig "norma'liter" en "para'meter" (i.p.v. "nor'maliter" en "pa'rameter"); het is nu eenmaal de meest natuurlijke uitspraak voor een Nederlandstalige.
Normaliter hoor ik ook altijd anders uitgsproken worden. :D Ik denk dat ik norma'liter zeg, net zoals in Nederland dan, maar ik ben niet zeker of ik het altijd doe. :)

Post Reply