'Ze' of 'haar'

"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.
User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

'Ze' of 'haar'

Post by heerMat » Mon Mar 09, 2009 2:18 pm

Edit door Bieneke: dit is een vervolg op viewtopic.php?f=60&t=842&p=14796#p14796.
heerMat wrote:Bij ons zeggen ze wel eens:
- Als mijn kat een koe was, molk ik ze achter de stoof.
Of:
- Als mijn tante een snor had, was het mijn nonkel.
Beschaafde mensen zeggen misschien "haar" ;)
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: Odd Dutch expressions

Post by Grytolle » Mon Mar 09, 2009 2:49 pm

Waarom denkt ge dat? :P
:-)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: Odd Dutch expressions

Post by heerMat » Mon Mar 09, 2009 7:13 pm

Grytolle wrote:Waarom denkt ge dat? :P
omdat "ze" officieel geen LV is! (denk ik ;) )
maar misschien gebruiken mensen die heel beschaafd spreken dit soort uitspraken wel niet!
Wim wrote:...of zelfs hem! En wat die nonkel betreft, die zou ik een oom noemen.
ik weet niet of er uit een hem-kat veel melk zou komen ;)
en... in vlaanderen zijn er geen ooms (omen?? :-D ) , enkel nonkels!
ik vind je andere varianten anders best wel salonfähig!
Maar de oma met wielen is toch wel de beste!!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: Odd Dutch expressions

Post by Grytolle » Mon Mar 09, 2009 8:00 pm

En wat is een LV? :P
Als 't om de correctheid gaat: http://taal.vrt.be/taaldatabanken_maste ... 0215.shtml

(En dat 'r gangbaar zou zijn is een dom verzinsel van hem :P)
Last edited by Grytolle on Mon Mar 09, 2009 8:03 pm, edited 1 time in total.
:-)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: Odd Dutch expressions

Post by heerMat » Mon Mar 09, 2009 8:03 pm

ik bedoel lijdend voorwerp!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: Odd Dutch expressions

Post by heerMat » Mon Mar 09, 2009 8:06 pm

Oei, dat van "haar" = persoonlijk en "ze" = onpersoonlijk wist ik helemaal niet!
ik zal eens informeren of er iemand dat wel weet ;)
Leve Ruud Hendrickx! (En Grytolle natuurlijk ook, maar dan moet het wel "levennnn" zijn :wink: )
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: Odd Dutch expressions

Post by Grytolle » Mon Mar 09, 2009 8:24 pm

heerMat wrote:Oei, dat van "haar" = persoonlijk en "ze" = onpersoonlijk wist ik helemaal niet!
ik zal eens informeren of er iemand dat wel weet ;)
Leve Ruud Hendrickx! (En Grytolle natuurlijk ook, maar dan moet het wel "levennnn" zijn :wink: )
Awel, ik geef hem graag ongelijk. Als iemand "haar" nog goed vindt klinken, moet hij dat schrijven, vind ik. Dat "haar" meer en meer met personen geassocieerd wordt is niks positiefs, want daardoor wint "z'n" aan populariteit bij de bezittelijke voornaamwoorden.. en dan gebeurt hetzelfde waarschijnlijk ook met "ze". Aangezien mannelijke verbuiging verboden is in de schrijftaal, betekent dat een totalen overgang naar het tweegenerasysteem. :?

Meneer Hendrickx leve wel, maar hij doet niks goeds voor de taal :P
:-)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by heerMat » Tue Mar 10, 2009 11:12 am

Maar dat is in het Zweeds toch ook zo, niet? En Zweeds is een hele mooie taal!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by Grytolle » Tue Mar 10, 2009 12:37 pm

heerMat wrote:Maar dat is in het Zweeds toch ook zo, niet? En Zweeds is een hele mooie taal!
Dat is waar, en ik heb geen idee waarom want het geslacht van onze woorden is grotendeels gemarkeerd op 't woordeind. Maar het Zweeds heeft weinig te doen met het Vlaams :lol:
:-)

Wim
Native speaker & moderator
Posts: 622
Joined: Fri Sep 02, 2005 7:39 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English (Great Britain)
Third language: French
Fourth language: German
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Quite a lot.
Gender: Male
Location: The Hague, Holland

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by Wim » Tue Mar 10, 2009 2:51 pm

Uiteraard is een oma met wielen uiterst salonfähig, maar ik doelde meer op die tante met een snor.

En wat die kat betreft: de volgende vraag hoeft in Nederland helemaal niet gek te klinken: Wat een mooie koe is dat. Hoeveel melk geeft hij? Ongetwijfeld zal de boer er dan - al of niet met een grapje - op wijzen dat die koe een zij is, maar het ging hier over taal, niet over biologie. Even erg kort door de bocht: (Noord-)Nederlanders noemen alles hij, behalve vrouwelijke mensen, dus ook die melk gevende koe kan nog hij zijn in het spraakgebruik.

Voor de schrijftaal ligt dat anders: daar laten ze maar al te graag zien dat ze niets meer weten van woordgeslachten - zie de discussie over de vrouwelijke peterselie.

Groetjes,
Wim

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by Grytolle » Tue Mar 10, 2009 2:56 pm

Wim wrote:Voor de schrijftaal ligt dat anders: daar laten ze maar al te graag zien dat ze niets meer weten van woordgeslachten - zie de discussie over de vrouwelijke peterselie.
Waar? :o
:-)

User avatar
Bieneke
Site Administrator
Posts: 1966
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:18 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Location: Maastricht

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by Bieneke » Tue Mar 10, 2009 3:17 pm

Grytolle wrote:
Wim wrote:Voor de schrijftaal ligt dat anders: daar laten ze maar al te graag zien dat ze niets meer weten van woordgeslachten - zie de discussie over de vrouwelijke peterselie.
Waar? :o
Als je je afvraagt waar Nederlanders laten zien dat ze maar weinig van woordgeslachten weten; even googelen gaf me:

"Het land en haar": http://www.google.com/search?hl=en&q=%2 ... tnG=Search

"Het kabinet en haar": http://www.google.com/search?hl=en&q=%2 ... tnG=Search

"De gemeenteraad en haar": http://www.google.com/search?hl=en&q=%2 ... tnG=Search

In Nederland staat het wel chic om dure of officiële woorden vrouwelijke voornaamwoorden te geven. :p De reden hiervoor is dat we in de geschreven taal (vooral de formele taal) wel een onderscheid maken tussen mannelijke en vrouwelijke woorden. Dit onderscheid maken Nederlands echter alleen voor woorden met uitgangen als -ing, -tie, etc. Niet voor voorwerpen of dieren, zoals Wim al aangaf. Het vervrouwelijken van dure, mannelijke woorden is een typisch Nederlandse vorm van hypercorrect schrijven.
Bieneke

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by Grytolle » Tue Mar 10, 2009 3:19 pm

nee ik bedoelde de discussie over peterselie
:-)

Wim
Native speaker & moderator
Posts: 622
Joined: Fri Sep 02, 2005 7:39 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English (Great Britain)
Third language: French
Fourth language: German
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Quite a lot.
Gender: Male
Location: The Hague, Holland

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by Wim » Tue Mar 10, 2009 3:29 pm

Grytolle, ik verwees naar je eigen bijdrage over Hak haar fijn! (link!).

Groetjes,
Wim

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'Ze' of 'haar'

Post by Grytolle » Tue Mar 10, 2009 3:32 pm

Oh, dat koekboek was door een Nederlander geschreven :P Het geslacht was in elk geval niet verkeerd gekozen, dus ik snapte niet wat je bedoelde
:-)

Post Reply