'het' ipv 'de'

"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.
User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

'het' ipv 'de'

Post by heerMat » Tue Mar 10, 2009 2:24 pm

Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Joke » Tue Mar 10, 2009 3:08 pm

heerMat wrote:bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
Zou ik nooit zeggen.
heerMat wrote:"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
De voetbal is de bal, het voetbal is het spel, dus dit is gewoon goed.
Als je hier de zegt, dan zou ik denken dat eerst de voetbal naar het café gaat en daarna je broer.

In Nederland zeggen we trouwens 'naar het café', of 'de kroeg in', niet 'op café', maar dat wist je vast wel.
heerMat wrote:" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
Geen idee wat de/het Chiro is, dus hier kan ik niks zinnigs over zeggen.

Joke

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Grytolle » Tue Mar 10, 2009 3:11 pm

heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
het stad kan niet, 't stad wel, omdat het eigenlijk d'stad is (en ik dacht da't vooral naar Antwerpen verwees :P)
het voetbal is AN => de voetbal is tussentaal
het chiro, nooit eerder gehoord... -o is echter vaak onzijdig, dus misschien normalisatie... maar kunt ge wel het chiro zeggen of alleen maar "naar 't chiro"?
denk ook aan "ik moe naar 't WC", maar elders "de WC"
:-)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: 'het' ipv 'de'

Post by heerMat » Tue Mar 10, 2009 6:37 pm

Ja ik zeg het wel enkel als 't, dus misschien komt het inderdaad van d'...
De Chiro is trouwens een Vlaamse jeugdbeweging. < eerste Griekse letters chi en rho van Christus

nee, ik gebruik 't stad niet voor Antwerpen, dan zou ik wel 't Sted zeggen ;)
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

User avatar
MaxJ
Superlid
Posts: 149
Joined: Sat Feb 07, 2009 6:29 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: Afrikaans
Fourth language: German
Gender: Male
Location: Apeldoorn

Re: 'het' ipv 'de'

Post by MaxJ » Tue Mar 10, 2009 6:57 pm

Ik zou nooit het verkeerde lidwoord gebruiken. Het klinkt gewoon raar om de/het op de verkeerde manier te gebruiken.
Sale
2 Hale
1 Betale

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Grytolle » Tue Mar 10, 2009 7:30 pm

d'Scheld is er ook
en iets "in d'oog houden"

dan zijn er ook nen helenboel verschillen bij franse leenwoorden... in 't Hollands zijn die vaak onzijdig, in Vlaamse dialecten oorspronkelijk vrijwel nooit, vandaar dat vandale "het valies" geeft terwijl ne Vlaming "de valies" (la valies) zegt
:-)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: 'het' ipv 'de'

Post by heerMat » Wed Mar 11, 2009 12:20 am

"het valies", da's pas een verkeerd lidwoord!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: 'het' ipv 'de'

Post by heerMat » Wed Mar 11, 2009 12:33 am

Grytolle wrote:d'Scheld is er ook
en iets "in d'oog houden"
Maar elke rechtgeaarde bewoner van de Metropool zou 't Scheld schrijven, en niet d'Scheld!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Quetzal » Wed Mar 11, 2009 12:54 am

Grytolle wrote: het stad kan niet, 't stad wel, omdat het eigenlijk d'stad is (en ik dacht da't vooral naar Antwerpen verwees :P)
Als je in een boek of op de Vlaamse televisie " 't stad" zegt zonder verdere context, is dat inderdaad gewoonlijk Antwerpen. Maar op lokaal niveau wordt " 't stad" voor allerlei steden gebruikt - ik gebruik het zelf vaak genoeg voor mijn thuisstad Leuven.

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Quetzal » Wed Mar 11, 2009 12:56 am

heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
Ja, en ook omgekeerd, zoals bv. "voor de moment" i.p.v. "voor het moment". Wel alleen in informele spreektaal, natuurlijk.

En "het idee", maar dat is gewoon omdat "de idee" te raar klinkt...

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Grytolle » Wed Mar 11, 2009 1:22 am

Quetzal wrote:
heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
Ja, en ook omgekeerd, zoals bv. "voor de moment" i.p.v. "voor het moment". Wel alleen in informele spreektaal, natuurlijk.

En "het idee", maar dat is gewoon omdat "de idee" te raar klinkt...
De idee is meestal ook fout :D
Dat moment mannelijk is, is idd een beetje raar, gezien den uitgang (ik heb "ne momeŋt" moeten leren voor 't antwerps)
:-)

User avatar
heerMat
Superlid
Posts: 163
Joined: Wed Mar 04, 2009 9:21 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Gent

Re: 'het' ipv 'de'

Post by heerMat » Fri Mar 13, 2009 11:16 am

daarnet las ik bij iemand "nog bezig voor 't school" om nog een voorbeeldje te geven
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Grytolle » Fri Mar 13, 2009 11:17 am

Weer van 't zelfde^^
:-)

User avatar
Leen
Waardevol lid
Posts: 59
Joined: Tue Dec 30, 2008 1:05 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: België

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Leen » Fri Mar 13, 2009 10:10 pm

Ik word zot van al die volwassenen die 'de idee' zeggen waar het 'het idee' moet zijn. Veel proffen doen dat bij mij op de universiteit (of vroeger op het middelbaar ook leerkrachten Nederlands) Ik denk dat iedereen foutief aangeleerd wordt dat het overal 'de idee' moet zijn en dat 'het idee' slecht taalgebruik is, ofzo... :/

User avatar
Jae
Superlid
Posts: 838
Joined: Sun Jul 13, 2008 7:58 pm
Location: Edmonton, Alberta, Canada
Contact:

Re: 'het' ipv 'de'

Post by Jae » Fri Mar 13, 2009 10:13 pm

Naar Van Dale zijn allebei toch juist...
Mijn moedertaal: Engels. Mijn tweede taal: Duits.
Mijn derde, vierde, en vijfde talen: Spaans, Frans, en Nederlands (maar die ben ik nog aan het leren!)

Post Reply