"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.
by heerMat » March 10th, 2009, 2:24 pm
Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is? bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken." "Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct " 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
'het' ipv 'de'
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by Joke » March 10th, 2009, 3:08 pm
heerMat wrote:bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
Zou ik nooit zeggen. heerMat wrote:"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct De voetbal is de bal, het voetbal is het spel, dus dit is gewoon goed. Als je hier de zegt, dan zou ik denken dat eerst de voetbal naar het café gaat en daarna je broer. In Nederland zeggen we trouwens 'naar het café', of 'de kroeg in', niet 'op café', maar dat wist je vast wel. heerMat wrote:" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
Geen idee wat de/het Chiro is, dus hier kan ik niks zinnigs over zeggen. Joke
-

Joke
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 1752
- Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Grytolle » March 10th, 2009, 3:11 pm
heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is? bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken." "Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct " 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
het stad kan niet, 't stad wel, omdat het eigenlijk d'stad is (en ik dacht da't vooral naar Antwerpen verwees  ) het voetbal is AN => de voetbal is tussentaal het chiro, nooit eerder gehoord... -o is echter vaak onzijdig, dus misschien normalisatie... maar kunt ge wel het chiro zeggen of alleen maar "naar 't chiro"? denk ook aan "ik moe naar 't WC", maar elders "de WC"
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by heerMat » March 10th, 2009, 6:37 pm
Ja ik zeg het wel enkel als 't, dus misschien komt het inderdaad van d'... De Chiro is trouwens een Vlaamse jeugdbeweging. < eerste Griekse letters chi en rho van Christus nee, ik gebruik 't stad niet voor Antwerpen, dan zou ik wel 't Sted zeggen 
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by MaxJ » March 10th, 2009, 6:57 pm
Ik zou nooit het verkeerde lidwoord gebruiken. Het klinkt gewoon raar om de/het op de verkeerde manier te gebruiken.
Sale 2 Hale 1 Betale
-

MaxJ
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 152
- Joined: February 7th, 2009, 6:29 pm
- Location: Apeldoorn
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Grytolle » March 10th, 2009, 7:30 pm
d'Scheld is er ook en iets "in d'oog houden"
dan zijn er ook nen helenboel verschillen bij franse leenwoorden... in 't Hollands zijn die vaak onzijdig, in Vlaamse dialecten oorspronkelijk vrijwel nooit, vandaar dat vandale "het valies" geeft terwijl ne Vlaming "de valies" (la valies) zegt
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by heerMat » March 11th, 2009, 12:20 am
"het valies", da's pas een verkeerd lidwoord!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by heerMat » March 11th, 2009, 12:33 am
Grytolle wrote:d'Scheld is er ook en iets "in d'oog houden"
Maar elke rechtgeaarde bewoner van de Metropool zou 't Scheld schrijven, en niet d'Scheld!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by Quetzal » March 11th, 2009, 12:54 am
Grytolle wrote:het stad kan niet, 't stad wel, omdat het eigenlijk d'stad is (en ik dacht da't vooral naar Antwerpen verwees  )
Als je in een boek of op de Vlaamse televisie " 't stad" zegt zonder verdere context, is dat inderdaad gewoonlijk Antwerpen. Maar op lokaal niveau wordt " 't stad" voor allerlei steden gebruikt - ik gebruik het zelf vaak genoeg voor mijn thuisstad Leuven.
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
by Quetzal » March 11th, 2009, 12:56 am
heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is? bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken." "Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct " 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
Ja, en ook omgekeerd, zoals bv. "voor de moment" i.p.v. "voor het moment". Wel alleen in informele spreektaal, natuurlijk. En "het idee", maar dat is gewoon omdat "de idee" te raar klinkt...
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
by Grytolle » March 11th, 2009, 1:22 am
Quetzal wrote:heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is? bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken." "Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct " 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
Ja, en ook omgekeerd, zoals bv. "voor de moment" i.p.v. "voor het moment". Wel alleen in informele spreektaal, natuurlijk. En "het idee", maar dat is gewoon omdat "de idee" te raar klinkt...
De idee is meestal ook fout  Dat moment mannelijk is, is idd een beetje raar, gezien den uitgang (ik heb "ne momeŋt" moeten leren voor 't antwerps)
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by heerMat » March 13th, 2009, 11:16 am
daarnet las ik bij iemand "nog bezig voor 't school" om nog een voorbeeldje te geven
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by Grytolle » March 13th, 2009, 11:17 am
Weer van 't zelfde^^
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Leen » March 13th, 2009, 10:10 pm
Ik word zot van al die volwassenen die 'de idee' zeggen waar het 'het idee' moet zijn. Veel proffen doen dat bij mij op de universiteit (of vroeger op het middelbaar ook leerkrachten Nederlands) Ik denk dat iedereen foutief aangeleerd wordt dat het overal 'de idee' moet zijn en dat 'het idee' slecht taalgebruik is, ofzo... :/
-

Leen
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 59
- Joined: December 30th, 2008, 1:05 pm
- Location: België
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by Jae » March 13th, 2009, 10:13 pm
Naar Van Dale zijn allebei toch juist...
Mijn moedertaal: Engels. Mijn tweede taal: Duits. Mijn derde, vierde, en vijfde talen: Spaans, Frans, en Nederlands (maar die ben ik nog aan het leren!)
-

Jae
- Superlid
-
- Posts: 838
- Joined: July 13th, 2008, 7:58 pm
- Location: Edmonton, Alberta, Canada
-
Return to Vlaams
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|