You are here: home > forum > Vlaams hoekje > Vlaams
RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently May 24th, 2013, 8:06 am    
 

'het' ipv 'de'

"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.

'het' ipv 'de'

Postby heerMat » March 10th, 2009, 2:24 pm

Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
User avatar
heerMat
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 164
Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
Location: Gent
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

'het' ipv 'de'

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Joke » March 10th, 2009, 3:08 pm

heerMat wrote:bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
Zou ik nooit zeggen.

heerMat wrote:"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
De voetbal is de bal, het voetbal is het spel, dus dit is gewoon goed.
Als je hier de zegt, dan zou ik denken dat eerst de voetbal naar het café gaat en daarna je broer.

In Nederland zeggen we trouwens 'naar het café', of 'de kroeg in', niet 'op café', maar dat wist je vast wel.

heerMat wrote:" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."
Geen idee wat de/het Chiro is, dus hier kan ik niks zinnigs over zeggen.

Joke
User avatar
Joke
Native speaker & global moderator
 
Posts: 1752
Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Grytolle » March 10th, 2009, 3:11 pm

heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."

het stad kan niet, 't stad wel, omdat het eigenlijk d'stad is (en ik dacht da't vooral naar Antwerpen verwees :P)
het voetbal is AN => de voetbal is tussentaal
het chiro, nooit eerder gehoord... -o is echter vaak onzijdig, dus misschien normalisatie... maar kunt ge wel het chiro zeggen of alleen maar "naar 't chiro"?
denk ook aan "ik moe naar 't WC", maar elders "de WC"
:-)
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1389
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby heerMat » March 10th, 2009, 6:37 pm

Ja ik zeg het wel enkel als 't, dus misschien komt het inderdaad van d'...
De Chiro is trouwens een Vlaamse jeugdbeweging. < eerste Griekse letters chi en rho van Christus

nee, ik gebruik 't stad niet voor Antwerpen, dan zou ik wel 't Sted zeggen ;)
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
User avatar
heerMat
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 164
Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
Location: Gent
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: 'het' ipv 'de'

Postby MaxJ » March 10th, 2009, 6:57 pm

Ik zou nooit het verkeerde lidwoord gebruiken. Het klinkt gewoon raar om de/het op de verkeerde manier te gebruiken.
Sale
2 Hale
1 Betale
User avatar
MaxJ
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 152
Joined: February 7th, 2009, 6:29 pm
Location: Apeldoorn
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Grytolle » March 10th, 2009, 7:30 pm

d'Scheld is er ook
en iets "in d'oog houden"

dan zijn er ook nen helenboel verschillen bij franse leenwoorden... in 't Hollands zijn die vaak onzijdig, in Vlaamse dialecten oorspronkelijk vrijwel nooit, vandaar dat vandale "het valies" geeft terwijl ne Vlaming "de valies" (la valies) zegt
:-)
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1389
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby heerMat » March 11th, 2009, 12:20 am

"het valies", da's pas een verkeerd lidwoord!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
User avatar
heerMat
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 164
Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
Location: Gent
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: 'het' ipv 'de'

Postby heerMat » March 11th, 2009, 12:33 am

Grytolle wrote:d'Scheld is er ook
en iets "in d'oog houden"

Maar elke rechtgeaarde bewoner van de Metropool zou 't Scheld schrijven, en niet d'Scheld!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
User avatar
heerMat
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 164
Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
Location: Gent
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Quetzal » March 11th, 2009, 12:54 am

Grytolle wrote:het stad kan niet, 't stad wel, omdat het eigenlijk d'stad is (en ik dacht da't vooral naar Antwerpen verwees :P)


Als je in een boek of op de Vlaamse televisie " 't stad" zegt zonder verdere context, is dat inderdaad gewoonlijk Antwerpen. Maar op lokaal niveau wordt " 't stad" voor allerlei steden gebruikt - ik gebruik het zelf vaak genoeg voor mijn thuisstad Leuven.
User avatar
Quetzal
Native speaker & global moderator
 
Posts: 2091
Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
Location: Belgium
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Quetzal » March 11th, 2009, 12:56 am

heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."


Ja, en ook omgekeerd, zoals bv. "voor de moment" i.p.v. "voor het moment". Wel alleen in informele spreektaal, natuurlijk.

En "het idee", maar dat is gewoon omdat "de idee" te raar klinkt...
User avatar
Quetzal
Native speaker & global moderator
 
Posts: 2091
Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
Location: Belgium
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Grytolle » March 11th, 2009, 1:22 am

Quetzal wrote:
heerMat wrote:Gebruiken jullie soms ook het lidwoord 'het' voor bepaalde plaatsen/gebeurtenissen, hoewel je maar al te goed weet dat het correcte lidwoord 'de' is?
bv: " 's Avonds gingen we het stad in om iets te gaan drinken."
"Na het voetbal gaat mijn broer altijd op café" -> deze is misschien wel correct
" 's Zondags heb ik geen tijd want dan moet ik naar het Chiro."


Ja, en ook omgekeerd, zoals bv. "voor de moment" i.p.v. "voor het moment". Wel alleen in informele spreektaal, natuurlijk.

En "het idee", maar dat is gewoon omdat "de idee" te raar klinkt...

De idee is meestal ook fout :D
Dat moment mannelijk is, is idd een beetje raar, gezien den uitgang (ik heb "ne momeŋt" moeten leren voor 't antwerps)
:-)
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1389
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby heerMat » March 13th, 2009, 11:16 am

daarnet las ik bij iemand "nog bezig voor 't school" om nog een voorbeeldje te geven
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh
D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
User avatar
heerMat
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 164
Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
Location: Gent
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Grytolle » March 13th, 2009, 11:17 am

Weer van 't zelfde^^
:-)
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1389
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Leen » March 13th, 2009, 10:10 pm

Ik word zot van al die volwassenen die 'de idee' zeggen waar het 'het idee' moet zijn. Veel proffen doen dat bij mij op de universiteit (of vroeger op het middelbaar ook leerkrachten Nederlands) Ik denk dat iedereen foutief aangeleerd wordt dat het overal 'de idee' moet zijn en dat 'het idee' slecht taalgebruik is, ofzo... :/
User avatar
Leen
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 59
Joined: December 30th, 2008, 1:05 pm
Location: België
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Jae » March 13th, 2009, 10:13 pm

Naar Van Dale zijn allebei toch juist...
Mijn moedertaal: Engels. Mijn tweede taal: Duits.
Mijn derde, vierde, en vijfde talen: Spaans, Frans, en Nederlands (maar die ben ik nog aan het leren!)
User avatar
Jae
Superlid
 
Posts: 838
Joined: July 13th, 2008, 7:58 pm
Location: Edmonton, Alberta, Canada

Next

Return to Vlaams

Who is online

Users browsing this forum: No registered users