Flemish versus Dutch commonly used words

"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.
zouzoufromparis
Waardevol lid
Posts: 66
Joined: Thu Mar 23, 2006 4:19 pm
Country of residence: France
Mother tongue: French
Gender: Female
Location: France

Post by zouzoufromparis » Wed Sep 13, 2006 9:47 pm

dank je Bieneke voor de welkom text!
:D

el topo
Waardevol lid
Posts: 43
Joined: Thu Aug 24, 2006 11:21 am
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Russian
Gender: Male
Location: Brussels

Post by el topo » Thu Sep 14, 2006 2:39 pm

Bieneke wrote: Wat ik zo leuk vind aan Brussel, is dat het zo'n internationale stad is. Ik las in de Standaard een artikel over een Finse diplomaat/journalist in Brussel, die uitlegde dat iedereen in Brussel tot een minderheid behoort (en daarmee gelijk is aan iedereen). Heerlijk gewoon. :-)
Dat is bijna waar. Ik denk dat de meeste mensen in de regio Brussel Franstalige Belgen zijn, maar in Brussel stad is het misschien het geval dat er geen meerderheid bestaat. En dat is fantastisch! Ik hou er heel veel van dat je hier mensen van de hele wereld kan leren kennen.
Groetjes

zouzoufromparis
Waardevol lid
Posts: 66
Joined: Thu Mar 23, 2006 4:19 pm
Country of residence: France
Mother tongue: French
Gender: Female
Location: France

Post by zouzoufromparis » Fri Sep 15, 2006 11:44 am

[Edit by Bieneke: I removed your phone number, zouzou, just to be on the safe side. I will make sure Tom gets your phone number ;-)][/quote]

THX Bieneke!!! i didn't know how to reach him that's why i've put here my phone number.
i've got a question for you btw, i'll may be in Gent next week, maybe on tuesday with a Flemish friend.
i don't know how long we stay, but if we have enough time, and you too of course, we could meet somewhere?

User avatar
Bieneke
Site Administrator
Posts: 1966
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:18 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Location: Maastricht

Post by Bieneke » Fri Sep 15, 2006 7:46 pm

Hoi Zouzou,

Great that you are coming to Gent next week! :-D
Unfortunately, I will be in Amsterdam from Tuesday to Friday. If you are still in Gent in the weekend, we could go and grab a pintje. ;-)

Groetjes,
Bieneke
Bieneke

User avatar
EetSmakelijk
Retired moderator
Posts: 691
Joined: Fri Sep 02, 2005 2:33 am
Country of residence: Canada
Mother tongue: English (Canada)
Second language: French
Third language: Dutch
Gender: Female
Location: Canada

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by EetSmakelijk » Mon Jan 14, 2008 6:47 am

Ik heb een vraagje. I have a question.
Deze topic gaat veel over bier drinken. This tpic is a lot about drinking beer.
Moet men bier drinken om nar België te gaan? Do people have to drink beer to go to Belgium? (Verdorie, ik had "Vlaanderen moeten schrijven om de trema te vermijden! Darn I should have written Flanders to avoid the trema hoe heet dat in het Enges what's that called in English?)!
:P
Groetjes,
ES, S'je, Saartje, of EetSmakelijk
:P
Mijn Esnips account is:
http://www.esnips.com/web/EetSmakelijksDutchStuff

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by Quetzal » Mon Jan 14, 2008 11:23 am

EetSmakelijk wrote:Ik heb een vraagje. I have a question.
Deze topic gaat veel over bier drinken. This tpic is a lot about drinking beer.
Moet men bier drinken om naar België te gaan? Do people have to drink beer to go to Belgium? (Verdorie, ik had "Vlaanderen moeten schrijven om de trema te vermijden! Darn I should have written Flanders to avoid the trema hoe heet dat in het Enges what's that called in English?)!
:P
Groetjes,
Nee hoor. Je kan best naar België komen zonder ooit bier te drinken. Alleen is het wel één van de dingen waar we beroemd voor zijn, natuurlijk.

Dutch_Person
Waardevol lid
Posts: 46
Joined: Thu Jan 10, 2008 10:48 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Location: Eindhoven, Noord-Brabant

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by Dutch_Person » Mon Jan 14, 2008 9:14 pm

EetSmakelijk wrote:Darn I should have written Flanders to avoid the trema hoe heet dat in het Enges what's that called in English?)!
I believe it is called 'diaeresis' in English.

User avatar
GK
Nieuwkomer
Posts: 1
Joined: Tue Aug 07, 2007 8:18 am

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by GK » Sat Mar 08, 2008 8:01 pm

Bieneke, you get my vote for putting rude words in as well, very culturally important - one of the first things I educate my students about too. =D>

User avatar
EetSmakelijk
Retired moderator
Posts: 691
Joined: Fri Sep 02, 2005 2:33 am
Country of residence: Canada
Mother tongue: English (Canada)
Second language: French
Third language: Dutch
Gender: Female
Location: Canada

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by EetSmakelijk » Sat Mar 08, 2008 8:12 pm

Hallo GK! Lang niet gezien!
Ik ben het helemaal met je eens dat zulke woordjes helemaal nodig zijn. ;)
Ik ben zelf te bang om ze te gebruiken maar het is belangrijk om ze te herkennen.
Hallo GK! Long time no see!
I completely agree with you that such words are totally necessary. ;)
I myself am too afraid to use them but it is important to be able to recognize them. :P
Groetjes,
ES, S'je, Saartje, of EetSmakelijk
:P
Mijn Esnips account is:
http://www.esnips.com/web/EetSmakelijksDutchStuff

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

Re:

Post by Quetzal » Sat Mar 08, 2008 9:09 pm

Ik ben het niet altijd met je eens, Bieneke... sommige woorden in deze lijst zijn plaatselijke dialecten en zal men elders nooit gebruiken. Bovendien zijn er bepaalde termen die beschouwd worden als perfect aanvaardbaar standaard Nederlands, ook voor formeel gebruik, terwijl andere termen in de lijst wel veel gebruikt worden, maar toch duidelijk dialect zijn en dus niet gebruikt worden in schrijftaal of formeel gebruik.
Bieneke wrote:Having lived in Belgium for a few years now, I have discovered so many discrepancies between Dutch and Flemish. I am still causing confusion and chuckles sometimes but I got used to it ;).

English/Dutch/Flemish:

pen
pen
stylo

fridge
ijskast / koelkast
frigo
Voor een (bal)pen vooral ook vaak "bic", naar de merknaam. IJskast hoor je ook nog wel, koelkast inderdaad zelden.
Bieneke wrote:annoying
irritant
embettant ambetant
Ambetant is de gebruikelijke spelling (van het Franse embêtant), wordt ook ongeveer zo uitgesproken, zonder eigenlijk nog enig spoor van het Frans. Vooral Antwerps, maar wordt wel zowat overal begrepen. Dialect.
Bieneke wrote: procrastinate, neglect
lanterfanten, spijbelen
brossen
Brossen is inderdaad de gangbare term voor "spijbelen", maar dat is toch veel specifieker dan "procrastinate, neglect". Brossen/spijbelen betekent niet naar de les gaan ("to skip class"). Dialect.
Bieneke wrote:poo
poep
kak

bum
kont, billen
poep
Ook wel "stront" en "gat" respectievelijk.
Bieneke wrote:to fuck
neuken
poepen (quite flat)
Meestal toch ook gewoon "neuken" hoor...
Bieneke wrote:to think
denken
peizen
Komt wel vaak voor, maar wel erg dialect. Meestal toch eerder gewoon "denken".
Bieneke wrote:because
omdat
vermits
Vermits? Gebruiken wij dat zoveel meer dan jullie? In elk geval is het standaardwoord toch ook "omdat".
Bieneke wrote:groceries
boodschappen
commissies (in Gent: commissen)
Hoor ik zo goed als nooit. Misschien ook nogal regionaal? Dialect, lijkt me.

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Post by Joke » Sat Mar 08, 2008 9:27 pm

Quetzal wrote:Vermits? Gebruiken wij dat zoveel meer dan jullie? In elk geval is het standaardwoord toch ook "omdat".
Voorzover ik weet wordt 'vermits' in Nederland niet of nauwelijks gebruikt. Van Dale labelt het als 'in België, niet algemeen'.
Joke

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 968
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by BrutallyFrank » Sat Mar 08, 2008 10:06 pm

Zowel 'po(e)p(p)en' als 'commissies' kom je hier wel tegen, maar het eerste woord is ook hier erg plat! Het tweede wordt veel meer gebruikt, maar vaak geschreven als 'kemissie' (Maastrichts).

Wat trouwens ook wel een aardig rijtje is:

Purse/handbag
Handtas
Sakoche (die laatste hoor je vooral bij vrouwen uit Belgisch Limburg)
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

milla
Nieuwkomer
Posts: 3
Joined: Tue Jan 15, 2008 11:15 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Romanian
Second language: Russian
Third language: English
Fourth language: French
Gender: Female

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by milla » Thu May 15, 2008 12:23 am

Hi, everybody, very nice topic!


@ BruttalyFrank

I live in Limburg (Limb'ruuuuuuuug :lol: )for a while and the "sakoche" made me laugh once for half a day... My friend asked me one morning while she was busy with the car - kan je mijn sakoche halen? - and me, sancta simplicitas, knowing nothing more than "tas", I came back with a big plastic bag that one uses at shopping, because this is exactly what a "sakoche" means in my mother tongue (Romanian)... :-D Imagine her face.
And I even stood there for a moment choosing a nice bag out of tens and asking myself what did she mean with "mijn", there was somehow too much consideration to call a plastic bag "mine"...

@ Bieneke

You're a Dutch living in Belgium, you can feel true empathy in this case - the same friend told me how her Dutch CEO told fifty flabbergasted Flemish managers in a presentation of himself that his main hobby was "vogelen" and even added the places where he likes to go for it - parks and forests. :)

User avatar
Bieneke
Site Administrator
Posts: 1966
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:18 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Location: Maastricht

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by Bieneke » Fri Jun 13, 2008 1:09 pm

milla wrote:@ Bieneke

You're a Dutch living in Belgium, you can feel true empathy in this case - the same friend told me how her Dutch CEO told fifty flabbergasted Flemish managers in a presentation of himself that his main hobby was "vogelen" and even added the places where he likes to go for it - parks and forests. :)
Haha! Such a funny miscommunication. :P

I had a rather funny experience myself in Dutch/Flemish confusion. Accommodative as I am, I have adopted many Flemish words in my everyday's language. Not only because I think it's fun but also to avoid misunderstandings. Working with immigrants, I often have to switch back to 'standard Dutch' as this is what they are taught in their Dutch classes. One day, I met a client in our coffee corner and, while looking around, told him that I could not find my 'tas'. This is Dutch for 'bag' but in Flemish slang, it also means 'cup'. He was shocked and enquired what was in there. Not quite awake, I looked back at him, surprised by the interest he took in the contents of my coffee cup and replied: "Well.. coffee?" Upon which I had to explain why I carried coffee in my handbag. :D
Bieneke

JW1
Lid
Posts: 9
Joined: Tue Mar 04, 2008 8:55 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English
Second language: German
Third language: French
Fourth language: Spanish
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Italian
Gender: Male

Re: Flemish versus Dutch commonly used words

Post by JW1 » Fri Jun 13, 2008 10:50 pm

Hier is iets interessant. Een Vlaams-Nederlandse woordenboek: http://www.vlaamsewoorden.net/

Post Reply