de voorbije jaren, leefloner

"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.
Post Reply
User avatar
Bert
Superlid
Posts: 1170
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:07 pm
Mother tongue: Hungarian

de voorbije jaren, leefloner

Post by Bert » Sun Feb 12, 2012 6:09 pm

"De Aalsterse scholen krijgen de voorbije jaren opvallend meer Franstaligen over de vloer."

Is dit de Vlaamse versie van 'de afgelopen jaren'?

"Maar als er geen betaalbare woningen zijn, zal niet langer de middenklasse, maar wel de arbeiders en leefloners de stad verlaten."

En wat betekent 'leefloner'? Hetzelfde als 'loner'?

Bij voorbaat dank.

Groetjes,
Bert

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

Re: de voorbije jaren, leefloner

Post by Quetzal » Sun Feb 12, 2012 11:00 pm

Bert wrote:"De Aalsterse scholen krijgen de voorbije jaren opvallend meer Franstaligen over de vloer."

Is dit de Vlaamse versie van 'de afgelopen jaren'?

"Maar als er geen betaalbare woningen zijn, zal niet langer de middenklasse, maar wel de arbeiders en leefloners de stad verlaten."

En wat betekent 'leefloner'? Hetzelfde als 'loner'?

Bij voorbaat dank.

Groetjes,
Bert
Google geeft veel meer Vlaamse pagina's dan Nederlandse voor "de voorbije jaren", dus blijkbaar wel, ja (maar toch nog meer dan twaalfduizend Nederlandse pagina's...).

Een "leefloner" is iemand die een leefloon krijgt, dus een vorm van uitkering omdat hij/zij anders niet genoeg verdient om te overleven. Ik weet eigenlijk niet wat je met "loner" bedoelt... het Engelse woord?

Vilmos
Superlid
Posts: 241
Joined: Mon Dec 19, 2011 10:59 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: Afrikaans
Fourth language: German
Gender: Male
Location: Heerlen

Re: de voorbije jaren, leefloner

Post by Vilmos » Mon Feb 13, 2012 12:39 am

'Afgelopen' hoor je in Nederland wel wat meer dan 'voorbije', maar bij dat laatste kijkt niemand je raar aan.

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: de voorbije jaren, leefloner

Post by Joke » Mon Feb 13, 2012 9:00 am

Leefloon is wel een typisch Vlaams woord. In Nederland heet het bijstand.

User avatar
Bert
Superlid
Posts: 1170
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:07 pm
Mother tongue: Hungarian

Re: de voorbije jaren, leefloner

Post by Bert » Mon Feb 13, 2012 9:37 pm

Dank jullie wel.
Quetzal wrote:Een "leefloner" is iemand die een leefloon krijgt, dus een vorm van uitkering omdat hij/zij anders niet genoeg verdient om te overleven. Ik weet eigenlijk niet wat je met "loner" bedoelt... het Engelse woord?
Ja, het Engelse woord. Het is in Nederland niet onbekend ("iem. die bij voorkeur vaak alleen is, die zijn eigen weg gaat"). Nu zie ik dat ze totaal ongelijk zijn.

Post Reply