Uitzondering '' Dubbele medeklinker bij het einde van een woord of naam''

[woordenschat]
How do you say daddy-long-legs in Dutch? How many ways are there to say "thank you" or "you're welcome"? Post everything about vocabulary here.
Post Reply
estarling
Superlid
Posts: 262
Joined: Mon Apr 07, 2014 7:01 am
Country of residence: Romania
Mother tongue: Romanian
Second language: English
Gender: Male
Location: sailing

Uitzondering '' Dubbele medeklinker bij het einde van een woord of naam''

Post by estarling » Wed Mar 30, 2016 8:41 am

Uitzondering = dubbele medeklinker bij het einde van een woord of naam.

Hallo allemaal,
Is ff in Cruyff (Johan Cruyff - RIP) en Davidoff een uitzondering?
Last edited by estarling on Sat May 07, 2016 6:02 pm, edited 1 time in total.
***** De onderlijning van fouten en de kritiek over deze tekst zijn welkom.

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 941
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Uitzondering '' Doubele medeklinker bij het einde van een woord of naam''

Post by BrutallyFrank » Wed Mar 30, 2016 9:25 am

estarling wrote:Uitzondering = doubele dubbele medeklinker bij het einde van een woord of naam.

Hallo allemaal,
Is ff in Cruyff (Johan Cruyff - RIP) en Davidoff een uitzondering?
Korte antwoord: Nee

Lange antwoord: Op namen, zoals Cruyff of Davidoff, kun je geen grammaticaregels toepassen. Dat is nou eenmaal de manier waarop een naam wordt geschreven.

Als je b.v. naar de naam Ramakers (moderne spelling) kijkt, dan kun je die op verschillende manier schrijven:
- Ramaekers/Ramaeckers
- Raemakers/Raemackers
- Raemaekers/Raemaeckers
- zelfs Rademakers/... of Rademacher/...

Hetzelfde geldt voor Schmidt, Smidt, Smit, etc.
Vaak zie je in België nog de oude spellingen van namen, terwijl die in Nederland vaak moderner zijn.

Ander voorbeeld: plaatsnamen
Ook hier zie je verschillende schrijfwijzen, maar dat is sterk afhankelijk van de tijd waarin ze ontstaan zijn. B.v. Mastrigt, Maastricht. Ook in het plaatselijke dialect: Mastreech, Mestreech.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

estarling
Superlid
Posts: 262
Joined: Mon Apr 07, 2014 7:01 am
Country of residence: Romania
Mother tongue: Romanian
Second language: English
Gender: Male
Location: sailing

Re: Uitzondering '' Doubele medeklinker bij het einde van een woord of naam''

Post by estarling » Wed Mar 30, 2016 10:05 am

Dag Frank,

Duidelijk. Bedankt.
***** De onderlijning van fouten en de kritiek over deze tekst zijn welkom.

Post Reply