Recommendations and opinions of books, dictionaries, programs, movies, shows, comedy, video players (region issues), music, websites, courses, where to buy Dutch stuff if you don't live there, etc.
by Niki » February 23rd, 2012, 3:18 am
I have been looking at the Dutch website http://www.uitzendinggemist.nl/ for Dutch television. But there is one thing I do not understand - it seems like in some places the program should have subtitles (ondertitels), but when you click into a specific episode, it says "geen ondertiteling". Here is an example, in the Zapp section: http://www.uitzendinggemist.nl/programm ... -de-oorlogThe show (13-in-de-oorlog) says the following: "Na de oorlog (zo 22 mei 2011, 18:15) T" for the latest episode. If you look at the "T" it says: "deze aflevering is TT888 ondertiteld" However, when you click into that particular episode and look at the "T" in the lower right, it says "geen ondertiteling". Am I missing something? Is there an easy way to figure out what shows have ondertitels without clicking into each one? Or can anyone recommend some shows in the Zapp section which have ondertitels? Thank you! My apologies for the English. I will get to the Beginnershoekje soon...
-
Niki
- Lid
-
- Posts: 5
- Joined: January 17th, 2012, 2:47 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: English
- Gender: Female
Dutch subtitles
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by andreengels » February 23rd, 2012, 11:40 am
Some explanation can be found at http://help.publiekeomroep.nl/faqs/onde ... ing-gemist, but it doesn't seem to apply to this case. It says the subtitles are not being used for live programs (because those subtitles have been created 'on the fly' and because of that are of bad quality), and that sometimes it takes a while before the subtitles are being included (because they are being checked first). However, neither explanation seems to apply to the program you mention, and I also think it strange that they would have the subtitle symbol with the program in such a case.
-
andreengels
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 373
- Joined: May 20th, 2010, 11:00 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
by Bert » February 23rd, 2012, 5:26 pm
Niki wrote:If you look at the "T" it says: "deze aflevering is TT888 ondertiteld"
However, when you click into that particular episode and look at the "T" in the lower right, it says "geen ondertiteling".
Am I missing something?
Well, "deze aflevering is TT888 ondertiteld" means that you can find the sorely missed Dutch subtitles of that particular epsiode on page 888 of the teletext.
Hebben is hebben, maar krijgen is de kunst.
-

Bert
- Superlid
-
- Posts: 775
- Joined: February 15th, 2011, 11:07 pm
- Mother tongue: Hungarian
by Niki » February 24th, 2012, 2:07 am
dank u wel, andreengels. I bookmarked the link - it looks very helpful! Bert wrote:Well, "deze aflevering is TT888 ondertiteld" means that you can find the sorely missed Dutch subtitles of that particular epsiode on page 888 of the teletext.
Ahh, teletext. That explains a lot, dank u wel ook!
-
Niki
- Lid
-
- Posts: 5
- Joined: January 17th, 2012, 2:47 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: English
- Gender: Female
by RichWes » February 24th, 2012, 6:02 pm
Hey Niki, Unfortunately, not every program be subtitled in uitzendinggemist.nl (during broadcasting on tv the subtitels are possible at teletext, but this information has no relevance for you). From the most populair programs (and the programs that be latest broadcasted) - without the restrictions that you already got, are usually subtitels available at uitzendinggemist.nl. Whitin the Zapp selection (children programs for 6 untill 15 year) be that for example: * 'Het klokhuis' (an educational program about all kind of subjects mixed with small satirical sketches about that subject - sometimes very funny  ) * 'Spangas' (a daily soap for children that takes place at a secondary school) - by the way the word 'Spangas' is coined. * 'Freek op Safari' (a safari program for children which is presented by a very energetic and engaging biologist). * 'Dokument junior' (a documentary series about serious subjects that children able to experience/get along with one [I don't know how you say that in English] - not only misery by the way). * 'Puberruil Z@pp' (a program in which two teenagers turn over their lifes for two weeks). And there a lot of other programs with the subtitels option (look to programs with a lot of episodes and to programs that be newest broadcasted). Good luck on learning Dutch! Regards, Richard
-
RichWes
- Waardevol lid
-
- Posts: 36
- Joined: January 23rd, 2012, 3:23 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
by Niki » February 25th, 2012, 3:26 am
Bedankt, Richard. I am watching Het Klokhuis now! I bookmarked this thread for the other options you provided.
-
Niki
- Lid
-
- Posts: 5
- Joined: January 17th, 2012, 2:47 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: English
- Gender: Female
by Dave114 » July 3rd, 2012, 12:07 am
Given that the news broadcasts on Uitzendinggemist don't seem to have subtitles actually working, are there any other Dutch news broadcasts that have subtitles available?
-
Dave114
- Lid
-
- Posts: 20
- Joined: May 7th, 2012, 7:35 am
- Country of residence: Canada
- Mother tongue: English (Canada)
- Gender: Male
Return to Resources and Reviews
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|