Building Vocabulary with Google Translate

Ideas for learning Dutch. What have you tried? What worked for you? What did not work for you?
Post Reply
User avatar
Posts: 22
Joined: Sun Jul 21, 2013 6:28 am
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Turkish
Second language: English
Third language: Dutch (Flanders)
Fourth language: German
Gender: Male
Location: Genk

Building Vocabulary with Google Translate

Post by burak » Sun Jul 21, 2013 7:41 am

You probably know Google Translate, but have you discovered its Phrasebook functionality yet? It is a well hidden but very useful functionality to record your translations. You can use it to build a list of all the words and phrases you want to memorize. If you spend the time and effort, you can build a significant vocabulary database over time. Google Phrasebook makes this task very efficient.

Some benefits of the system:
  • You can save individual words, phrases, or complete sentences.
  • If you aren't completely satisfied with the translation provided by Google, you can enter your own translation and record that one in your Phrasebook.
  • For common words, Google Translate provides multiple translations categorized by word class.
  • For common words, Google Translate provides five example sentences from web.
  • Google Translate provides pronunciation of the translation and the translated phrase.
  • You can save multiple translations of the same word.
  • You can download your Phrasebook into your computer in many formats, such as excel, pdf, and text.
  • Once you downloaded your Phrasebook, you can print it out for offline study.
Google Translate does not require a Google account, but the Phrasebook requires it to save the translations in your account. So, make sure you sign in, before attempting to save words in the Phrasebook.

Google kept the interface simple. However, you need to discover what each icon does. For example, the star icon in the translation text box adds the translation to your Phrasebook. The book with a star on it at upper right corner opens your Phrasebook.

You can dive into the system at and discover the function of each icon by trial and error. If you prefer to read a thorough review and a how to guide, you can check an article I've written about how to use this system at How to Build Vocabulary in a Foreign Language With Google Translate.

Enjoy Google Phrasebook and let us know what you think of it.
Burak Bilgin is the developer of, a website that offers more than 800 free Dutch language exercises.

Posts: 1
Joined: Tue Dec 23, 2014 10:54 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English
Second language: French
Gender: Male

Re: Building Vocabulary with Google Translate

Post by ephraim08 » Tue Dec 23, 2014 11:04 pm

Hello Burak,
In your instructions for printing Translate Phrasebook you say, "on the top row of the phrasebook there is a button with a grid..." and to click on that to export your phrasebook but I have 3 vertical squares which when clicked on gives you 3 choices: Search, sort refresh.
Can you help me figure it out?
Thank you,

User avatar
Global moderator
Posts: 995
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Building Vocabulary with Google Translate

Post by BrutallyFrank » Wed Dec 24, 2014 2:09 am

Control + p?
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)


Post Reply