Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Games we play within the forum itself. If you find a neat game on the web, I would place that post under “Resources and Reviews”
Post Reply
User avatar
Tom
Retired moderator
Posts: 505
Joined: Fri Aug 12, 2005 10:41 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English
Second language: Dutch (Flanders)
Gender: Male
Location: New Jersey, USA

Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by Tom » Sat Jan 21, 2006 7:45 pm

Hallo Everyone,

Here is a new game where the first player writes a word and then uses it in
a sentence in both English and in Dutch.

The next player thinks of the first the previous player turn brought to mind.
They then write their word and use it in a sentence in both English and in
Dutch.

If you like, you can say why you chose your word (it might give other members
as clue to your personality or sense of humor).

Tom

Dutch word: tovenaar
English word: wizard

Dutch sentence: Gandalf is de goede tovenaar van Midden-Aarde.
English sentence: Gandalf is the good wizard of Middle-Earth.

User avatar
Marco
Superlid
Posts: 439
Joined: Thu Aug 18, 2005 10:41 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English (Great Britain)
Third language: Turkish
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: German, Italian, Spanish.
Gender: Male
Location: Tolkamer, NL

Post by Marco » Fri Feb 03, 2006 4:50 pm

So let me get this clear,

I must now come up with the word that springs to mind when I read 'tovenaar'?

For me that's 'magie'.

Du: magie
En: magic

Du: Vind jij voodoo ook niet een soort van magie?
En: Don't you think as well that voodoo is some sort of magic?

User avatar
Tom
Retired moderator
Posts: 505
Joined: Fri Aug 12, 2005 10:41 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English
Second language: Dutch (Flanders)
Gender: Male
Location: New Jersey, USA

Zwart

Post by Tom » Sun Feb 05, 2006 5:40 pm

Du: Zwart
En: Black

Du: Voodoo is een sort zwarte magie.
En: Voodoo is a kind of black magie.

Du: Geloven jullie in zwarte magie of denken jullie dat het bestaat niet?
En: Do you believe in black magic or do you think that it doesn't exist?

Tom

User avatar
firefly315
Superlid
Posts: 304
Joined: Mon Feb 13, 2006 9:16 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Second language: French
Third language: Dutch (Netherlands)
Gender: Female
Location: Boston, Massachusetts

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by firefly315 » Sun Aug 24, 2008 7:05 am

Du: nacht
En: night

Du: Het is rustige 's nachts.
En: It is quiet at night.

Cathleen

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by Joke » Sun Aug 24, 2008 10:52 am

firefly315 wrote:Du: Het is rustige 's nachts.
En: It is quiet at night.
Adjectives can only get an -e when used together with a noun and only if they immediately precede the noun:
De rustige nacht. (The quiet night)
De nacht is rustig. (The night is quiet)
Het is rustig. (It is quiet)
Het is rustig 's nachts. (It is quiet at night)

More info on adjectives here.

Joke

User avatar
Vicky
Superlid
Posts: 170
Joined: Tue Oct 17, 2006 4:17 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Kyrgyz
Second language: Russian
Third language: Dutch (Netherlands)
Fourth language: English (Great Britain)
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: een beetje Slowaaks
Gender: Female
Location: Sneek, Friesland

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by Vicky » Sun Aug 24, 2008 6:01 pm

Ik denk dat de laatste zin met Nacht had geen verbinding met de eerdere worden (magie, zwart). Nu probeer ik ze te verbinden.

Du: Droom
En: Dream

Du: Na de laatste film over de zwarte magie heb ik een verschrikkelijke nacht droom gehad
En: After the last film about the black magic I've had a terrible night dream

Vicky

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by Joke » Sun Aug 24, 2008 6:18 pm

Vicky wrote:Ik denk dat de laatste zin met Nacht had geen verbinding had met de eerdere worden (magie, zwart). Nu probeer ik ze te verbinden.

Du: Na de laatste film over de zwarte magie heb ik een verschrikkelijke nacht droom gehad
En: After the last film about the black magic I've had a terrible night dream
Dagdromen bestaan, nachtdromen niet.
Daydreams exist, nightdreams don't.

Joke

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by Quetzal » Sun Aug 24, 2008 6:31 pm

De verbinding tussen "zwart" en "nacht" ligt toch voor de hand...
The connection between "black" and "night" seems obvious to me...

User avatar
Vicky
Superlid
Posts: 170
Joined: Tue Oct 17, 2006 4:17 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Kyrgyz
Second language: Russian
Third language: Dutch (Netherlands)
Fourth language: English (Great Britain)
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: een beetje Slowaaks
Gender: Female
Location: Sneek, Friesland

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by Vicky » Mon Aug 25, 2008 8:07 am

Quetzal wrote:De verbinding tussen "zwart" en "nacht" ligt toch voor de hand...
The connection between "black" and "night" seems obvious to me...
Je hebt het gelijk Quetzal. Waarschijnlijk dacht ik op dit moment alleen over de magie :P .

Groetjes,
Vicky

User avatar
firefly315
Superlid
Posts: 304
Joined: Mon Feb 13, 2006 9:16 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Second language: French
Third language: Dutch (Netherlands)
Gender: Female
Location: Boston, Massachusetts

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by firefly315 » Mon Aug 25, 2008 8:53 pm

Bedankt Joke. Ik vond jou explanatie echte klaar.

Cathleen

User avatar
kwalijkje
Superlid
Posts: 325
Joined: Tue Jun 05, 2007 5:51 pm
Country of residence: United Kingdom
Mother tongue: English
Second language: Dutch
Third language: Slovak
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: British Sign Language (of Britse Gebarentaal)
Gender: Male
Location: London

Re: Word / thought streaming - What is next: Stream 1

Post by kwalijkje » Tue Sep 02, 2008 4:58 pm

Vicky wrote:Ik denk dat de laatste zin met Nacht had geen verbinding met de eerdere worden (magie, zwart). Nu probeer ik ze te verbinden.

Du: Droom
En: Dream

Du: Na de laatste film over de zwarte magie heb ik een verschrikkelijke nacht droom gehad
En: After the last film about the black magic I've had a terrible night dream

Vicky
D: Kenobject
E: Conecptual Object

D: Een droom is niets meer dan een inzameling van kenobjecten die tijdens de dag zijn ervaren geweest.
E: A dream is nothing more than a collection of conceptual objects experienced during the day.

Edit: Hmmm, this sentence is rather ambitious.
How is the word 'object' pronounced? Ob-yect? Or like English, ob-ject?
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
Lui(steren) en(is) moe(ilijk)

Post Reply