Zoek de fout 4

The exercises are only available on the 'old forum', i.e. the forum before the January 2008 update. You can still do the old exercises here: www.dutchgrammar.com/forum/quiz.php
Post Reply
User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 939
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Zoek de fout 4

Post by BrutallyFrank » Tue Sep 16, 2008 6:16 pm

"Poep van honden op agenda"
De Gelderlander

"Om u fris en uitgerust aan de start te laten verdwijnen, heeft de NS
de dienstregeling aangepast (tussen 08:00 en 18:00 uur)."
Website NS over wandelevenement

"Wil jij ook 10.000 Euro rood staan?
En heb je dat nog niet?
Ga naar hxxp://www.rabobank.nl/studeren.
Website Rabobank

"De strijd tegen aids, analfabetisme, gehandicaptensport, monumentenzorg,
vrouwenemancipatie, spierziekte, steun voor de Derde Wereld. Zo divers als
deze onderwerpen ook zijn, ze hebben alle gemeen dat de Oranjes er
zich op een of andere manier voor inzetten."
De Stentor

"In deze oversized hangmat (1,40 x 2,80 meter) van Fatboy kunt u alleen,
samen of zelfs met z'n drieën heerlijk lounchen en relaxen.
De stof is vuil, licht en waterafstotend"
Website Postbank

"Sparta en Vitesse bijten spits af"
Nu.nl N.B. Sparta en Vitesse zijn voetbalclubs

"Let op bij uitzwaaien vrachtauto's"
Bord in Schiedam

"Zo zocht de tv- en filmacteur Kiefer Sutherland laatst een plekje in een
vol café op Union Square. Geen handtekeningenjagers en zelfs nauwelijks
een voyeuristische blik. Sutherland moest staand op een vriend en twee vrije
stoelen wachten, net als iedereen."
De Volkskrant

"Op het traject Gein - Van der Madeweg rijden pendelbussen, via alle
vervallen metrostations en Station Duivendrecht in beide richtingen"
Website GVB Amsterdam

"Van 17 t/m 23 september is het weer Nationale Collecteweek
voor de Nierstichting en komen onze 75.000 collectanten ook
weer bij u aan de deur voor een vrijwillige bijdrage."
Nierstichting nieuws

"Speciaal ontwikkeld voor (kleine) kinderen,
met een klein kopje en zachte haren."
Verpakking kindertandenborstel

Bijschrift bij foto van een insekt:
"De Cameraclub Wageningen start haar
nieuwe seizoen. Dit is een foto van één van
de leden."
De Veluwe Post


Veel plezier en veel succes!
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

User avatar
kwalijkje
Superlid
Posts: 325
Joined: Tue Jun 05, 2007 5:51 pm
Country of residence: United Kingdom
Mother tongue: English
Second language: Dutch
Third language: Slovak
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: British Sign Language (of Britse Gebarentaal)
Gender: Male
Location: London

Re: Zoek de fout 4

Post by kwalijkje » Tue Sep 16, 2008 8:53 pm

BrutallyFrank wrote:
"Poep van honden op agenda"
De Gelderlander
Dog poo on agenda.
This is one of the problems with prepositions... they're usage seems so arbitrary. But it does lead to amusing headlines :D

"Om u fris en uitgerust aan de start te laten verdwijnen, heeft de NS
de dienstregeling aangepast (tussen 08:00 en 18:00 uur)."
Website NS over wandelevenement
You must be fresh and rested at the start to allow for emptying/disappearing(?), the NS have added to the timetable (between 08.00 and 18.00).
This one has taken me so long (about half an hour of frustration) to figure out, and I'm still not sure I got it right. I only ever really see verdwijnen on my computer.

"Wil jij ook 10.000 Euro rood staan?
En heb je dat nog niet?
Ga naar hxxp://www.rabobank.nl/studeren.
Website Rabobank
"Do you also also want to overdraw 10,000 Euro?
And you still haven't done it?

Is this about avoiding the credit crunch? I'm not sure what it was trying to say, but I think I got what it was saying.

"De strijd tegen aids, analfabetisme, gehandicaptensport, monumentenzorg,
vrouwenemancipatie, spierziekte, steun voor de Derde Wereld. Zo divers als
deze onderwerpen ook zijn, ze hebben alle gemeen dat de Oranjes er
zich op een of andere manier voor inzetten."
De Stentor
The fight against aids, illiteracy, handicapped sport, care for monuments, the liberation of women, muscle deterioration, support for the third world. As diverse as these topics are, they all have in common that the Oranjes are there in one way or another making bets.
The first sentence is just a list of issues with a poor first choice, right? Making bets? Did I translate that right? I got very confused by the zich op because I recently learnt op zich as freestanding. Heh, ...the Dutch are freestanding there making wagers in one way or another: my first attempt at translating that sentence. :?

"In deze oversized hangmat (1,40 x 2,80 meter) van Fatboy kunt u alleen,
samen of zelfs met z'n drieën heerlijk lounchen en relaxen.
De stof is vuil, licht en waterafstotend"
Website Postbank
In this oversized hammock from Fatboy you can alone, together, or even in threes [have?] wonderful lounges and relaxes.
The stuff is dirty, light, and water-repellent.

It's dirty? They've sold it to me already #-o

"Sparta en Vitesse bijten spits af"
Nu.nl N.B. Sparta en Vitesse zijn voetbalclubs
Sparta and Vitnesse biting wingers off. ?
Ik wil dit oefening voltooi, maar het is wat moelijk, en het gaat wat langzaam... :( Maybe my brain's not working today :)
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
Lui(steren) en(is) moe(ilijk)

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

Re: Zoek de fout 4

Post by Quetzal » Tue Sep 16, 2008 9:58 pm

kwalijkje wrote: Ik wil dit deze oefening voltooien, maar het is wat moelijk, en het gaat wat langzaam... :( Maybe my brain's not working today :)
A few hints:
- "verdwijnen" does indeed mean "disappear" (which is the error)
- NS = Nederlandse Spoorwegen, the Dutch train company
- "zich inzetten voor iets" = to dedicate oneself to a cause (the "op" had nothing to do with it)
- "spits" is a striker rather than a winger - but "de spits afbijten" is also an expression that has nothing to do with football (hence the ambiguity)

Post Reply