Page 1 of 1

Prepositions as conjunctions?

Posted: Sun Apr 05, 2009 7:14 pm
by Jae
(In English because it's possible that beginners might want to know the answer to this one, too.)

I had originally assumed that tot ('until'), na ('after'), and voor ('before') were always prepositions, and that totdat, nadat, and voordat were their conjunction equivalents. I keep seeing sentences where the first three are used as conjunctions, though, as in the following example with 'tot':

Ik kan niet wachten tot ik voorgoed terug mag naar Nederland! (I can't wait until I can go back to the Netherlands permanently!)

I also looked these first three forms up in my Van Dale, and found that they each have a separate listing as conjunctions.

So now I'm wondering: how do you know when to use 'tot'-as-conjunction vs. 'totdat', 'na'-as-conjunction vs. 'nadat', and 'voor'-as-conjunction vs. 'voordat'?

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Sun Apr 05, 2009 8:41 pm
by Quetzal
Are you sure it works with "na"? The other two, yes, but I can't really think of any sentences where "na" could replace "nadat"...

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Sun Apr 05, 2009 9:41 pm
by Jae
Quetzal wrote:Are you sure it works with "na"? The other two, yes, but I can't really think of any sentences where "na" could replace "nadat"...
Hmm, maybe not! In which case it's even weirder, though, if it can work with 'voor' and not with 'na'.

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Tue Apr 07, 2009 5:14 pm
by Ravi
Volgens mij heeft Quetzal gelijk. Ik kan ook geen enkele zin bedenken waarbij 'nadat' door 'na' vervangen kan worden.

Wat 'voordat' en 'totdat' betreft: volgens mij kan 'voordat' en 'totdat' altijd vervangen worden door 'voor' en 'tot'. Ik kan namelijk geen enkele zin bedenken waarbij dit niet het geval is. Ik ben echter geen grammaticus dus zeker weten doe ik het niet :). Ikzelf gebruik vrijwel altijd 'voordat' en 'totdat', omdat die toch net wat beter klinken. 'Ik kan niet wachten tot ik voorgoed terug mag naar Nederland!' zou ik zo formuleren: 'Ik kan niet wachten totdat ik voorgoed naar Nederland terug mag!'.

Hoop dat je er wat aan hebt.

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Wed Apr 08, 2009 2:03 am
by Jae
Ravi wrote:Wat 'voordat' en 'totdat' betreft: volgens mij kan 'voordat' en 'totdat' altijd vervangen worden door 'voor' en 'tot'. Ik kan namelijk geen enkele zin bedenken waarbij dit niet het geval is. Ik ben echter geen grammaticus dus zeker weten doe ik het niet :). Ikzelf gebruik vrijwel altijd 'voordat' en 'totdat', omdat die toch net wat beter klinken. 'Ik kan niet wachten tot ik voorgoed terug mag naar Nederland!' zou ik zo formuleren: 'Ik kan niet wachten totdat ik voorgoed naar Nederland terug mag!'.
Nou, ik ben opgelucht dat er geen ingewikkelde grammaticaregel bestaat die ik niet kon achterhalen! :D

Maar ik ben nieuwsgierig: in hoeverre precies klinken 'voordat' en 'totdat' beter, volgens jouw taalgevoel?

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Wed Apr 08, 2009 9:32 am
by Ravi
Jae wrote:
Maar ik ben nieuwsgierig (benieuwd): in hoeverre precies klinken 'voordat' en 'totdat' beter (,) volgens jouw taalgevoel? (in hoeverre klinken...)
(Deze twee zinnen zijn niet echt fout, maar toch zouden ze net iets beter kunnen. Ik hoop dat je de verbeteringen niet erg vindt. 'Nieuwsgierig' wordt meer als een karaktereigenschap gebruikt, terwijl 'benieuwd' wordt gebruikt als je op een bepaald moment wat wilt weten. Bijvoorbeeld: ik ben benieuwd of ze komt; niet: ik ben nieuwsgierig of ze komt. Of; zij is een nieuwsgierig persoon; niet: zij is een benieuwd persoon. Of: wat is ze toch nieuwsgierig (negatieve lading); niet: wat is ze toch benieuwd.)

Antwoord op je vraag: waarom ze net iets beter klinken is moeilijk uit te leggen. Als ik je voorbeeldzin een paar keer zonder na te denken hardop zeg, dan gebruik ik automatisch 'totdat'. Zonder '-dat' heb ik een beetje het gevoel dat er wat mist, mijn mond wil als het ware vanzelf '-dat' toevoegen. Waarschijnlijk is het iets persoonlijks.

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Wed Apr 08, 2009 12:27 pm
by Jae
Ravi wrote:(Deze twee zinnen zijn niet echt fout, maar toch zouden ze net iets beter kunnen. Ik hoop dat je de verbeteringen niet erg vindt.
Als ik verbeteringen erg vond, zou ik hier geen berichtjes meer plaatsen. ;)

Je uitleg over 'nieuwsgierig' was bijzonder leerzaam, want ik had 'benieuwd' in mijn hoofd als het Duitse woord 'gespannt' vertaald (en je kan het wél zo vertalen, maar zo te zien niet alléén maar zo) en 'nieuwsgierig' als het Duitse woord 'neugierig'. Dank je!
Ravi wrote:Antwoord op je vraag: waarom ze net iets beter klinken is moeilijk uit te leggen. Als ik je voorbeeldzin een paar keer zonder na te denken hardop zeg, dan gebruik ik automatisch 'totdat'. Zonder '-dat' heb ik een beetje het gevoel dat er wat mist, mijn mond wil als het ware vanzelf '-dat' toevoegen. Waarschijnlijk is het iets persoonlijks.
In mijn vraag doelde ik er eerder op of er één "netjes" klinkt en de andere niet, ofzo. Is dat dus niet het geval?

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Wed Apr 08, 2009 11:12 pm
by Ravi
Jae wrote: In mijn vraag doelde ik er eerder op of er één "netjes" klinkt en de andere niet, ofzo. Dat is ()dus niet het geval?
Nee, dat gevoel heb ik niet.

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Mon Apr 13, 2009 10:33 am
by Twedekin
Na wordt gebruikt als conjunctie in combinatie met de infinitief, wat zover ik weet weer niet kan met voor en tot - ik weet niet of dit laatste hier ergens aan gerelateerd is maar toch.

Dus bvb.: na te hebben ontbeten liepen we een ommetje,

maar ik ben niet zeker of zinnen zoals 'voor te ontbijten liepen we een ommetje' ook mogen.
Volgens mij wordt dit eerder: voor het ontbijten l.../ voordat..../ alvorens te ontbijten/... of gewoon voor het ontbijt.

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Mon Apr 13, 2009 2:29 pm
by Bieneke
Twedekin wrote:Na wordt gebruikt als conjunctie in combinatie met de infinitief, wat voor zover ik weet weer niet kan met voor en tot - ik weet niet of dit laatste hier ergens aan gerelateerd is maar toch.

Dus bvb.: na te hebben ontbeten liepen maakten we een ommetje,

maar ik ben niet zeker of zinnen zoals 'voor te ontbijten liepen we een ommetje' ook mogen.
Volgens mij wordt dit eerder: voor het ontbijten l.../ voordat..../ alvorens te ontbijten/... of gewoon voor het ontbijt.
Je slaat de spijker op zijn kop. You hit the nail on its head. :-D

To summarize in English:

We use 'na' as a conjunction in combination with an infinitive, which is not possible with 'voor' and 'tot'.

E.g.:
Na te hebben ontbeten, maakten we een ommetje.
After having had breakfast, we went for a walk.

Sentences like "voor te ontbijten, maakten we een ommetje" are not possible. We say "voor het ontbijten, maakten we ...", "voordat we hadden ontbeten, maakten we ...", "alvorens te ontbijten, maakten we ...", or simply "voor het ontbijt maakten we ...".

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Mon Apr 13, 2009 2:32 pm
by Jae
Aha, I thought I'd seen 'na' as a conjunction before! I wasn't sure, though.

Is it still the case that there's no sentence where you can use 'tot', 'voor', and 'na' where you can't use 'totdat', 'voordat', and 'nadat' (or where it sounds weird)? That's what my actual question was. I just want to make sure I'm still okay if I, say, always use the -dat forms.

Re: Prepositions as conjunctions?

Posted: Mon Apr 13, 2009 3:29 pm
by Bieneke
Jae wrote:Aha, I thought I'd seen 'na' as a conjunction before! I wasn't sure, though.

Is it still the case that there's no sentence where you can use 'tot', 'voor', and 'na' where you can't use 'totdat', 'voordat', and 'nadat' (or where it sounds weird)? That's what my actual question was. I just want to make sure I'm still okay if I, say, always use the -dat forms.
When used as conjunctions, 'tot'/'voor' and 'totdat'/'voordat' are interchangeable (which is not the case for 'na' and 'nadat'). I cannot think of any sentences where the -dat form would sound weird.

We blijven tot/totdat het café sluit. => We (will) stay until the cafe closes.
We gaan weg voor/voordat het café sluit. => We (will) leave before the cafe closes.

You already understood how we use 'na'/'nadat', but I will give an extra example to illustrate the difference.

We gingen weg nadat het café was gesloten. => We left after the cafe had closed. --> na = not possible

We can use 'na', but this would change the meaning of the sentence. Because 'na' requires an infinitive clause, the subject is the same as in the main clause:

We gingen weg na het café te hebben gesloten. => We left after having closed the cafe.