Tijdsverhouding

[voegwoorden]
You can use a conjunction to link words, phrases, and clauses: "I studied for weeks but I passed my exam." "Can you see anything or is it too dark?" "Tell me when you are ready to go." "He is taller than I." "He made notes while[/] the teacher was talking."
Post Reply
V4V
Lid
Posts: 7
Joined: Tue Feb 01, 2011 3:26 pm
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: English

Tijdsverhouding

Post by V4V » Tue Feb 01, 2011 5:39 pm

Hallo allemaal,

Ik ben nieuw op het forum en hoop dat Nederlandstaligen hier ook met hun vragen terecht kunnen. Toen ik klein was, zijn mijn ouders en ik naar het buitenland verhuisd en ik spreek dus nog alleen Nederlands met hen en mijn familie. Aangezien ik nooit Nederlandstalig onderwijs gevolgd heb, heb ik mezelf mijn moedertaal maar leren schrijven.
Om niet langer rond de pot te draaien, ik volg een opleiding vertaler-tolk en om mijn moedertaal een beetje te onderhouden vertaal ik ook geregeld teksten naar het Nederlands. Nu, een tijdje geleden kwam ik een aantal zinnetjes tegen die een wens uitdrukken. In het Engels krijg je dan b.v. "I would prefer that you came." of "I would rather he came." met een o.v.t.t. in de hoofdzin en een verplichte o.v.t. in de bijzin. Mijn vraag is of er in het Nederlands een dergelijke regel bestaat.

Bedankt

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: Tijdsverhouding

Post by Joke » Wed Feb 02, 2011 6:45 pm

Natuurlijk mogen Nederlandstaligen hier ook vragen stellen!

Ik geloof dat ik ook in het Nederlands in zulke zinnen een o.v.t. zou gebruiken:
Ik zou graag willen dat je kwam.
Ik wou dat je kwam.
Ik had liever dat je kwam.

De vertaling met wou heeft mijn persoonlijke voorkeur.

Joke

V4V
Lid
Posts: 7
Joined: Tue Feb 01, 2011 3:26 pm
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: English

Re: Tijdsverhouding

Post by V4V » Wed Feb 02, 2011 8:19 pm

Beste Joke,

bedankt voor de snelle reactie, ik had al zo'n gevoel dat je de o.v.t. moest gebruiken, maar ik wou zeker zijn, aangezien we het in het Nederlands soms niet zo nauw nemen met de tijden.
Nu ik toch bezig ben (ik weet niet of deze vraag hier thuishoort), aangezien wij in de familie dialect spreken, laten we soms de "-e" bij het verbuigen van bijvoeglijke naamwoorden wel eens vallen. Stel, je hebt een bezittelijk voornaamwoord gevolgd door een bijvoeglijk naamwoord en een zelfstandig naamwoord, zit ik dan juist wanneer ik bijvoorbeeld zeg "mijn mooie meisje" of "ons mooie boek"?

Nogmaals bedankt

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: Tijdsverhouding

Post by Joke » Wed Feb 02, 2011 9:15 pm

Ja, na een bezittelijk voornaamwoord komt altijd een -e achter het bijvoeglijk naamwoord.
Hier kun je een document downloaden met de belangrijkste regels voor het gebruik van bijvoeglijke naamwoorden.

Joke

V4V
Lid
Posts: 7
Joined: Tue Feb 01, 2011 3:26 pm
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: English

Re: Tijdsverhouding

Post by V4V » Wed Feb 02, 2011 9:43 pm

Nogmaals bedankt Joke voor de snelle reactie en natuurlijk de site :D. Ik ga hem aanbevelen aan iedereen die Nederlands wil leren.

Tot later

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

Re: Tijdsverhouding

Post by Joke » Thu Feb 03, 2011 8:23 am

Graag gedaan!
Voor bedankjes voor de site moet je bij Bieneke zijn, die heeft deze website opgezet.

Post Reply