RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently May 24th, 2013, 11:13 am    
 

how to use ' toch wel ' and 'toch nee' or ' nee toch' ?

[modale partikels]
The Dutch use words like 'nou', 'toch', 'hoor', 'maar', 'wel', 'eens', or 'even' to modify the tone of a sentence. Their only function is to reflect the mood or attitude of the speaker. In spoken Dutch, there is hardly a phrase that does not contain one of these hard-to-explain words.

how to use ' toch wel ' and 'toch nee' or ' nee toch' ?

Postby apinya » September 19th, 2005, 8:02 pm

I heard some said.. toch wel! Nee toch ! or Ja wel ( this I understand.. it's like..yes right? )
User avatar
apinya
Nieuwkomer
 
Posts: 3
Joined: September 9th, 2005, 8:42 pm
Location: Antwerpen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: English

how to use ' toch wel ' and 'toch nee' or ' nee toch' ?

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: how to use ' toch wel ' and 'toch nee' or ' nee toch' ?

Postby Bieneke » September 19th, 2005, 8:33 pm

apinya wrote:I heard some said.. toch wel! Nee toch ! or Ja wel ( this I understand.. it's like..yes right? )

Toch wel!

"Toch wel!" is used to oppose a negative statement. This is more commonly used in Flanders than in Holland. For example:
    "Ze verkopen er geen appels." -- "Toch wel!
    "They do not sell apples there" (negative statement) -- "But they do!"
Toch niet!

"Toch niet!" is used to oppose a positive statement.
    "Ze verkopen er appels." -- "Toch niet!
    "They do sell apples there" (positive statement) -- "But they do not!"
In Holland, you would rather hear "(ja)wel hoor!" instead of "Toch wel!" and "nee hoor" instead of "toch niet".

Toch niet, toch geen, toch wel

"Toch niet/geen/wel" (without the exclamation mark) is also used in the middle of a phrase in the sense of 'anyway'.
    "Ze verkopen toch geen appels" -- "They do not sell apples anyway"
    "Het gaat toch niet regenen" -- "It is not going to rain anyway"
    "Het gaat toch wel regenen" -- "It is going to rain anyway"

Toch

"Toch" (again without the exclamation mark) is used to stress a positive statement.
    "Ze verkopen er toch appels"
    "They do sell apples there"
We also use toch in questions:
    "Het gaat toch niet regenen?"
    "It is not going to rain, is it?"

    "Het gaat toch regenen?"
    "It is going to rain, isn't it?"
Nee toch!

This is an expression of horror or dissatisfaction: "Oh no!"
If you use an exlamation mark (nee toch?), it is an expression of doubt: "That is not true, is it?"

Jawel

We usually write it as one word. It can mean several things:
    "Ga je nog op vakantie dit jaar?" -- "Jawel"
    "Will you still go on holidays this year?" -- "Yes sure".

    "Dat meen je niet!" -- "Jawel (hoor), dat meen ik wel."
    "You do not mean that!" ("You don't say!") -- "Oh yes, I do mean that"
Jawel can also be used in a cynical way as a translation of 'of course'
    "Jawel, daar gaan we weer!"
    "Of course, there we go again."
As you can see jawel, wel, and toch can be used in many different ways. The examples above are only a few out of many.
Bieneke
User avatar
Bieneke
Site Administrator
 
Posts: 1923
Joined: August 10th, 2005, 10:18 pm
Location: Maastricht
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Postby Marco » September 21st, 2005, 7:16 pm

You can also translate 'toch' with 'still'.

Toch vind ik dat ik gelijk heb!
Still I think I'm right!

Maar toch is ie niet tevreden.
But still he isn't satisfied.
User avatar
Marco
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 437
Joined: August 18th, 2005, 10:41 am
Location: Westervoort, NL
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)

Postby apinya » September 27th, 2005, 9:08 pm

Dank je wel. Nu versta ik.
User avatar
apinya
Nieuwkomer
 
Posts: 3
Joined: September 9th, 2005, 8:42 pm
Location: Antwerpen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: English

Postby Mondjul » October 4th, 2005, 9:37 pm

Ik ben zelf Nederlands, maar ik vind het knap dat je echt alles kunt uitleggen aan mensen die de taal nog moeten leren.. Mochten er nog *buitenlanders* zijn die met mij willen praten.. Meld me maar aan op msn :D Vind ik leuk!
hoi
Mondjul
Nieuwkomer
 
Posts: 1
Joined: October 4th, 2005, 9:33 pm
Location: Dalen
Country of residence: Netherlands


Return to Modal particles

Who is online

Users browsing this forum: No registered users