Hoor

[modale partikels]
The Dutch use words like 'nou', 'toch', 'hoor', 'maar', 'wel', 'eens', or 'even' to modify the tone of a sentence. Their only function is to reflect the mood or attitude of the speaker. In spoken Dutch, there is hardly a phrase that does not contain one of these hard-to-explain words.
Post Reply
daniduc
Lid
Posts: 9
Joined: Wed Nov 26, 2008 9:22 pm
Location: Amsterdam

Hoor

Post by daniduc » Thu Nov 27, 2008 5:07 pm

Wat is de betekenis van "hoor", als in "nee, hoor" of "ja, hoor"?

"Nee, hoor" -> No way? Absolutely not? No, for sure? Obviously no?

"ja, hoor" -> Hell, yes? Sure?

Of iets anders? Of het betekent niks? Zo, wanner zeg je "ja, hoor" in plaats van allen "ja"? :D

Bedankt voor jullie hulp! :)

User avatar
snowball
Superlid
Posts: 192
Joined: Mon Nov 24, 2008 3:39 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Gender: Male
Location: Nederland

Re: Hoor

Post by snowball » Thu Nov 27, 2008 11:47 pm

daniduc wrote:Wat is de betekenis van "hoor", als in "nee, hoor" of "ja, hoor"?

"Nee, hoor" -> No way? Absolutely not? No, for sure? Obviously no?

"ja, hoor" -> Hell, yes? Sure?

Of iets anders? Of het betekent niks? Zo, wanner zeg je "ja, hoor" in plaats van allen "ja"? :D

Bedankt voor jullie hulp! :)
'Hoor' bevestigt of verzekert hier hetgeen er voor is gezegd (ja, dus).
Het maakt het 'ja' dus sterker op één of andere manier.
Het hangt geheel van de voorafgaande zin en de emotie waarmee het wordt uitgesproken af wat er precies mee wordt bedoeld.
Die lading zal vaak duidelijk worden uit een aanvullende zin, al of niet uitgesproken. Je kunt je dan ook afvragen of die lading al in het 'hoor' besloten ligt of eigenlijk bij de opvolgende zin hoort. Ik denk dat in de basis 'hoor' niet meer is dan een versterking van het ja of nee.
Waarom die versterking nodig is zal je uit de context af moeten leiden.
Als ik je bijvoorbeeld vraag: "mag ik je fiets lenen?" en je antwoord heel blij "ja, hoor!", dan wil je misschien zeggen " natuurlijk mag jij mijn fiets lenen, geen probleem! Dat je het nog moet vragen, dat spreekt toch voor zich?"
Antwoord je daarentegen heel ongelovig "ja, hoor!", dan wil je eigenlijk zeggen: "hoe haal je het in je hoofd om dat te vragen! De laatste keer dat ik je mijn fiets heb uitgeleend heb ik hem pas na drie weken terug gekregen en ook nog eens met een lekke band!"
Tot slot, slaak je een diepe zucht en zeg je dan berustend "ja, hoor" betekent dat misschien wel: "ik word er een beetje moe van dat je steeds mijn fiets wilt lenen, maar vooruit dan maar weer. Wanneer ga je er zelf eens een kopen?"
Alle betekenissen die jij noemt zijn dus wel mogelijk, denk ik. Alleen "no, for sure?" kan ik me niet echt iets bij voorstellen, als je dit bedoelt in de zin van "is het zeker nee of kan het nog ja worden?". Die betekenis past niet echt bij "nee, hoor?".
Op zich is je stelling dat 'hoor' niks betekent zo gek nog niet, want ik denk dat de gemiddelde nederlander als je hem vraagt "wat betekent hoor?", zal antwoorden met "... uhhhhhh... goede vraag". :-?
't Is een beetje vaag geef ik toe, maar ik hoop dat je hiermee iets meer gevoel voor het woord hebt gekregen.
Misschien heeft iemand anders nog een betere uitleg?

Groet,

Jeroen
Last edited by snowball on Fri Nov 28, 2008 11:46 am, edited 1 time in total.

daniduc
Lid
Posts: 9
Joined: Wed Nov 26, 2008 9:22 pm
Location: Amsterdam

Re: Hoor

Post by daniduc » Fri Nov 28, 2008 10:07 am

Jeroen, dank je wel voor de uitsteken uitleg :)

User avatar
snowball
Superlid
Posts: 192
Joined: Mon Nov 24, 2008 3:39 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Gender: Male
Location: Nederland

Re: Hoor

Post by snowball » Fri Nov 28, 2008 10:12 am

daniduc wrote:Jeroen, dank je wel voor de uitstekende uitleg :)
Geen dank, hoor!

Post Reply