..., zeg!

[modale partikels]
The Dutch use words like 'nou', 'toch', 'hoor', 'maar', 'wel', 'eens', or 'even' to modify the tone of a sentence. Their only function is to reflect the mood or attitude of the speaker. In spoken Dutch, there is hardly a phrase that does not contain one of these hard-to-explain words.
Post Reply
Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

..., zeg!

Post by Grytolle » Fri Sep 24, 2010 11:55 am

westwind wrote:
Correct, maar het klinkt veel natuurlijker als je de onbenadrukte vormen van de persoonlijke voornaamwoorden gebruikt
oke, goede opmerking, zeg.
Wat wou je met "zeg" precies uitdrukken?
:-)

User avatar
westwind
Superlid
Posts: 174
Joined: Wed Jan 21, 2009 8:16 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Russian
Second language: English
Gender: Male

..., zeg!

Post by westwind » Fri Sep 24, 2010 10:08 pm

oke, goede opmerking, zeg.
Wat wou je met "zeg" precies uitdrukken?

klopt... het past niet bij de zin....en moet gewoon eraf
#-o
Staatsexamen NT2 programma II
Diploma Houder
thank you DutchGrammar & my warmest regards to all active members

yohan
Waardevol lid
Posts: 67
Joined: Sat Jul 10, 2010 7:45 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: Frisian
Third language: English
Gender: Male

..., zeg!

Post by yohan » Sat Sep 25, 2010 9:32 am

westwind wrote:
oke, goede opmerking, zeg.
Wat wou je met "zeg" precies uitdrukken?

klopt... het past niet bij de zin....en moet gewoon eraf
#-o
Nee hoor, het is juist heel goed. 'Zeg' aan het eind van de zin benadrukt wat je wilt zeggen.

Bijvoorbeeld: 'Wat een mooie auto, zeg'. Het is alleen opvallend dat jij het gebruikt, omdat het echt een typisch Nederlandse manier van spreken/schrijven is. Niet iets wat buitenlanders die Nederlands leren snel zullen gebruiken. Het is dus een teken dat je al heel ver gevorderd bent :D

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

..., zeg!

Post by Grytolle » Sat Sep 25, 2010 10:20 am

Dus jij leest dat niet noodzakelijk als sarcastisch? Ik kan mij niet eens voorstellen hoe het zou klinken als het goed bedoeld was o_O
:-)

yohan
Waardevol lid
Posts: 67
Joined: Sat Jul 10, 2010 7:45 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: Frisian
Third language: English
Gender: Male

..., zeg!

Post by yohan » Sat Sep 25, 2010 12:18 pm

Grytolle wrote:Dus jij leest dat niet noodzakelijk als sarcastisch? Ik kan mij niet eens voorstellen hoe het zou klinken als het goed bedoeld was o_O
Cynicus :wink:

Het hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn. Toch? :eek:

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: "bij mij hebben" en "mee hebben"

Post by Grytolle » Sat Sep 25, 2010 1:21 pm

yohan wrote:
Grytolle wrote:Dus jij leest dat niet noodzakelijk als sarcastisch? Ik kan mij niet eens voorstellen hoe het zou klinken als het goed bedoeld was o_O
Cynicus :wink:

Het hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn. Toch? :eek:
Ik ken het alleen als een tussenwerpsel van afkeer :D
:-)

User avatar
Joke
Retired moderator
Posts: 1974
Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch (in progress...)
Gender: Female

..., zeg!

Post by Joke » Sat Sep 25, 2010 1:46 pm

Ik ben het met Yohan eens dat het hier prima gebruikt was. "..., zeg" hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn.
Het is alleen verrassend spreektalig voor een niet-moedertaalspreker. :)


Joke

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 967
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

..., zeg!

Post by BrutallyFrank » Sat Sep 25, 2010 9:11 pm

Joke wrote:Ik ben het met Yohan eens dat het hier prima gebruikt was. "..., zeg" hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn.
Het is alleen verrassend spreektalig voor een niet-moedertaalspreker. :)


Joke
Zoals Joke schreef: prima gebruikt, maar ik denk dat je zoiets vooral moet horen. Bij het schrijven kan het negatief geïnterpreteerd worden. En helaas was dat hier het geval ... :-?

Rare is: als ik er nu zo over nadenk dan zie ik een Vlaming/Vlaamse voor me: "Maar allez, zeg!" Dat geeft in een heftig uitgesproken context wel een negatieve lading. Ik neem aan dat je hier erg door je Vlaamse partner beïnvloed bent en het verschil van het Vlaams en Nederlands niet kunt aanvoelen. Voor een Nederlander is dat niet sarcastisch, maar voor een Vlaming kan dat wel zo zijn.

Ik moet wel grinniken om dit misverstand: het geeft toch wel aan hoe gevoelig zoiets kan liggen. En hoe beperkt het Internet is.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

..., zeg!

Post by Grytolle » Sun Sep 26, 2010 8:35 am

Benieuwd wat Quetzal hierover denkt! :-D
:-)

User avatar
Quetzal
Retired moderator
Posts: 2173
Joined: Sat Nov 04, 2006 11:51 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Location: Belgium

..., zeg!

Post by Quetzal » Sun Sep 26, 2010 1:26 pm

Ik sluit me aan bij de consensus eigenlijk - dat het inderdaad gemakkelijk als sarcasme zou kunnen geïnterpreteerd worden komende van een native speaker, omdat het wat raar is anders, maar ik heb er zelf geen moment aan getwijfeld dat westwind het positief bedoelde.

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

..., zeg!

Post by Grytolle » Sun Sep 26, 2010 2:10 pm

Daar twijfelde zeker niemand aan! :D
:-)

Post Reply