translation help please: een gecomprimeerd geheel

Would you like to learn Dutch in exchange for teaching your native language? Are you a native Dutch speaker and are you looking for someone who can help you with studying English? Or Russian? Japanese? Post it here!
Post Reply
brucenator
Waardevol lid
Posts: 41
Joined: Wed Jun 29, 2016 4:18 am
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

translation help please: een gecomprimeerd geheel

Post by brucenator » Wed Aug 17, 2016 1:37 am

Kun je niet beter kopiëren, en dan nog een keer kopiëren naar word? En dan weggooien wat je niet nodig hebt, en het laatste ordenen en aanpassen aan vroegere aantekeningen? Dan krijg je een gecomprimeerd geheel van wat je nog moet leren?

Wouldn't it be better to make a copy, and then copy it again into Word [word processor], and then throw away what you don't need, and organize and arrange that into your previously mentioned(?) hand-written notes? Then you have a condensed whole(?) of what you still need to learn.

note: regarding the first copy mentioned, they are talking about copying from an online source (a chat page) onto another page on the same site where the chat can be preserved, then copying that into the word processor.

I don't quite grasp "een gecomprimeerd geheel" and I'm not sure why they used the word "vroeger," unless they were referring to hand-written notes which were previously mentioned.

estarling
Superlid
Posts: 264
Joined: Mon Apr 07, 2014 7:01 am
Country of residence: Romania
Mother tongue: Romanian
Second language: English
Gender: Male
Location: sailing

Re: translation help please: een gecomprimeerd geheel

Post by estarling » Thu Aug 18, 2016 4:50 pm

Hoi brucenator,
Ik zou die uitdrukking als hieronder vertalen:
''een gecomprimeerd geheel'' = a resume of (the written work previously mentioned).
Dit klinkt maar gewoon.
***** De onderlijning van fouten en de kritiek over deze tekst zijn welkom.

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 968
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: translation help please: een gecomprimeerd geheel

Post by BrutallyFrank » Thu Aug 18, 2016 7:13 pm

A resume of .... seems like a good translation.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

brucenator
Waardevol lid
Posts: 41
Joined: Wed Jun 29, 2016 4:18 am
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

Re: translation help please: een gecomprimeerd geheel

Post by brucenator » Thu Aug 18, 2016 8:24 pm

Geweldig! Heel erg bedankt!

Post Reply