die gaan eventjes — wat?

Would you like to learn Dutch in exchange for teaching your native language? Are you a native Dutch speaker and are you looking for someone who can help you with studying English? Or Russian? Japanese? Post it here!
Post Reply
brucenator
Waardevol lid
Posts: 41
Joined: Wed Jun 29, 2016 4:18 am
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

die gaan eventjes — wat?

Post by brucenator » Tue Aug 30, 2016 6:26 am

https://www.youtube.com/watch?v=JilWiHNOQ_I
rond de 1 min 58 sec

In a recent interview with field hockey player Ellen Hoog and other members of the Olympic hockey team, Humberto Tan said:

To Ellen: Bij een hockeyvrouw denk je heel snel: "Nou ja, die gaan eventjes."
Then he turns to the others and says: Dat geldt misschien wel voor meer, voor jou, dat geldt toch ook.
Then turns back to Ellen: Je gaat even een (zilver) medaille ophalen. Dat is natuurlijk niet zo.

What exactly is it that he is asking here?

When you think of a female field hockey player, very often you think, "Well, __________" — Maybe that goes for you too, after all. You just won a silver medal. — But of course that's not true. :?

What?

Thanks all.

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 940
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: die gaan eventjes — wat?

Post by BrutallyFrank » Tue Aug 30, 2016 8:39 am

I guess the whole sentence could be: "die gaan eventjes een medaille ophalen." What he is talking about is the expectations people had about the female field hockey team. With "die gaan eventjes" he says that the expectations were that it will be easy ... they'll be back in a short while. Especially the word 'eventjes' refers to this: "even" is a short period, but by using "tjes", it makes the period even smaller (by making it 'little'). Same goes for "moment/momentje".
"Medaille ophalen" suggests that there is no competition: they are going to win and just collect the medal.

I guess it's something that we'd call 'turbotaal'. Some kind of slang that was used during the late 80's ...
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

brucenator
Waardevol lid
Posts: 41
Joined: Wed Jun 29, 2016 4:18 am
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

Re: die gaan eventjes — wat?

Post by brucenator » Tue Aug 30, 2016 1:12 pm

BrutallyFrank wrote:I guess it's something that we'd call 'turbotaal'.


Thanks so much, BrutallyFrank. I understand the broken sentences/thoughts much better:
Die gaan / je gaat eventjes een medaille ophalen.
Dat geldt misschien toch ook wel voor jou?

But I still have a question. They won the silver medal, but not the gold, so it was a major win, but a big upset and disappointment at the same time. So is he saying:

[To Ellen]: When you think of a female field hockey player, you tend to think, "Well, they're going to easily…"
[Aside to the others]: Maybe that goes for you too, right?
[To Ellen]: "You're going to easily win a gold medal." But of course that's not true.
[She/they won a silver medal instead.]
?

You're a big help! :-D

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 940
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: die gaan eventjes — wat?

Post by BrutallyFrank » Tue Aug 30, 2016 4:13 pm

LOL, that's exactly what is happening here and what has been happening during the Olympics: people had such high hopes about the results of certain teams and players that when they didn't reach gold, they were disappointed. The results were, as you say, a major win. But it seems that the press and audience and even the players themselves kept focusing on what went wrong.

Somebody said that we, the Dutch, did win the gold medal in 'azijnzeiken' (lit. pissing vinegar). What he meant is that the Dutch have a nasty habit of complaining all the time and we did win the gold medal for moaning & groaning. But serious, it overshadowed the great achievements that were made ...
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

brucenator
Waardevol lid
Posts: 41
Joined: Wed Jun 29, 2016 4:18 am
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

Re: die gaan eventjes — wat?

Post by brucenator » Tue Aug 30, 2016 7:26 pm

BrutallyFrank wrote:the Dutch, did win the gold medal in 'azijnzeiken' (lit. pissing vinegar).


Haha, geweldig, Frank!

Ik moet gewoon zeggen: 'Ginny' Thrasher, die telt als inwoner van mijn staat omdat ze hier naar school gaat (hee, dat rijmt!), heeft goud opgehaald voor schiet (10m luchtgeweer). Hoppetee! Eerlijk gezegd, alles wat ik kon denken was: Schiet? Wat is dat voor een olympische sport?

Post Reply