Mijn kamer

Dit is het hoekje voor de creatieve geesten onder ons [this is the corner for the creative minds among us]. Begin je eigen verhaaltje, schrijf mee met een verhaaltje van iemand anders of schrijf zelfs een gedicht in het Nederlands! [start your own story, continue a story that someone else started or even write a poem in Dutch!]
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506
Post Reply
Dolo
Superlid
Posts: 182
Joined: Tue Nov 18, 2014 9:47 pm
Country of residence: Poland
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: Dutch
Gender: Male

Mijn kamer

Post by Dolo » Tue Apr 07, 2015 8:19 pm

Hallo, nog eens wil ik mijn slechte Nederlands controleren, dus heb ik een kort verhaaltje over mijn kamer geschreven :D

Ik woon in een kleine kamer de muren waarvan blauwe zijn. Er zijn twee ramen: één is lager en de andere is hoger. Ik maak hun vaak open, vooral wanneer het warm wordt. Onder het lagere raam is er een koelmantel en mijn bed. Ik heb ook een bureau waar mijn PC en het scherm staan. Er zijn ook een kleerkast, een stoel en mijn instrumenten: elektrische en akoestische gitaren, een gitaar versterker en een gitaar stander. Ik vind mijn raam heel leuk want het is heel gezellig en mooi!

User avatar
Bert
Superlid
Posts: 1170
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:07 pm
Mother tongue: Hungarian

Re: Mijn kamer

Post by Bert » Tue Apr 07, 2015 9:15 pm

Dolo wrote:Hallo, nog eens wil ik mijn slechte Nederlands laten controleren, dus heb ik een kort verhaaltje over mijn kamer geschreven :D

Ik woon in een kleine kamer met blauwe muren. Er zijn er twee ramen: het ene is laag en het andere is hoog. Ik maak [of: doe] hun vaak open, vooral wanneer het warm wordt. Onder het laagste raam vindt men een koelmantel en mijn bed. Ik heb ook een bureau waarop mijn pc en het scherm staan. Er zijn er ook een kleerkast, een stoel en mijn instrumenten: elektrische en akoestische gitaren, een gitaarversterker en een gitaarstander [of: gitaarstandaard]. Ik vind mijn kamer heel leuk want die is heel gezellig en mooi!

Dolo
Superlid
Posts: 182
Joined: Tue Nov 18, 2014 9:47 pm
Country of residence: Poland
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: Dutch
Gender: Male

Re: Mijn kamer

Post by Dolo » Tue Apr 07, 2015 9:50 pm

Dank je wel Bert, maar ik begrijp 2 dingen niet helemaal:

Over 'er': ik heb erover wat in verschillende grammatica boeken gelezen, maar ben ik nog niet zo zeker waarom moet ik extra 'er' na 'er is/zijn' plaatsen als heb ik niets in de vorige zin genoemd. In de eerste zin zijn er 'muren' en in de volgende 'ramen'.

Over 'die' in de laatste zin: waarom heb je "die' na "want" geplaatst? Ik begrijp het niet.

Teodor
Superlid
Posts: 147
Joined: Fri Aug 22, 2014 11:17 am
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: Serbo-Croatian
Third language: French
Fourth language: English

Re: Mijn kamer

Post by Teodor » Tue Apr 07, 2015 10:22 pm

Bert wrote:
Dolo wrote:Hallo, nog eens wil ik mijn slechte Nederlands laten controleren, dus heb ik een kort verhaaltje over mijn kamer geschreven :D

Ik woon in een kleine kamer met blauwe muren. Er zijn er twee ramen: het ene is laag en het andere is hoog. Ik maak [of: doe] hun vaak open, vooral wanneer het warm wordt. Onder het laagste raam vindt men een koelmantel en mijn bed. Ik heb ook een bureau waarop mijn pc en het scherm staan. Er zijn er ook een kleerkast, een stoel en mijn instrumenten: elektrische en akoestische gitaren, een gitaarversterker en een gitaarstander [of: gitaarstandaard]. Ik vind mijn kamer heel leuk want die is heel gezellig en mooi!
Ik denk niet dat er hier een extra 'er' nodig is.
Over 'die' in de laatste zin: waarom heb je "die' na "want" geplaatst? Ik begrijp het niet.
Het is sowieso verkeerd, want het is de kamer. Ik vermoed dat het daarom is dat Bert dit woord vervangen heeft.
Over het probleem met het woordgeslacht dat vele Nederlandstaligen hebben, hebben we het al vaak gehad. Dit is een bekende strategie om het dilemma te ontwijken, aangezien 'die' zowel op mannelijke als op vrouwelijke woorden kan slaan ;)

(Ter informatie: dankzij mijn Brussels dialect (en enkel daardoor) weet ik dat 'kamer' ('koemer') vrouwelijk is. Het gaat dus om een uitzondering, want de meeste woorden die eindigen op -er zijn mannelijk. Waarschijnlijk komt dit omdat het woord van het Latijn is afgeleid ('camera') - ik vermoed dat dit via het Frans ('la chambre') is gebeurd.)

User avatar
Bert
Superlid
Posts: 1170
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:07 pm
Mother tongue: Hungarian

Re: Mijn kamer

Post by Bert » Wed Apr 08, 2015 9:40 pm

Dolo wrote:Over 'die' in de laatste zin: waarom heb je "die" na "want" geplaatst? Ik begrijp het niet.
De woordvolgorde verandert niet als je een nevenschikkend voegwoord (bijv. want) gebruikt.
En waarom juist die? Ik heb geen Brussels dialect, maar ik ken het geslacht van alle de-woorden. Als ik zij zou schrijven i.v.m. kamer, ging daarmee circa 90% der Nederlandstaligen niet akkoord; en als ik hij zou schrijven, ging daarmee ongeveer 10% der Nederlandstaligen niet akkoord (degenen die weten dat kamer een vrouwelijke de-woord is). Ik vind zulke situaties niet leuk daarom heb ik voor die gekozen. Op deze manier kon ik deze hachelijke situatie omzeilen. Teodor is hier knap achter gekomen.

Dolo
Superlid
Posts: 182
Joined: Tue Nov 18, 2014 9:47 pm
Country of residence: Poland
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: Dutch
Gender: Male

Re: Mijn kamer

Post by Dolo » Thu Apr 09, 2015 5:53 pm

Dank jullie voor je antwoorden maar ben ik nog niet zo zeker wat "er" betreft. Het zou zo zijn als jullie me konden beantwoorden.

rae
Nieuwkomer
Posts: 3
Joined: Thu Apr 09, 2015 11:03 am
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Gender: Male

Re: Mijn kamer

Post by rae » Thu Apr 09, 2015 7:35 pm

Bert wrote:
Dolo wrote:Hallo, nog eens wil ik mijn slechte Nederlands laten controleren, dus heb ik een kort verhaaltje over mijn kamer geschreven :D

Ik woon in een kleine kamer met blauwe muren. Er zijn er twee ramen: het ene is laag en het andere is hoog. Ik maak [of: doe] ze vaak open, vooral wanneer het warm wordt. Onder het laagste raam vindt men een koelmantel en mijn bed. Ik heb ook een bureau waarop mijn pc en het scherm staat. Er is er ook een kleerkast, een stoel en,mijn instrumenten: elektrische en akoestische gitaren, een gitaarversterker en een gitaarstander [of: gitaarstandaard]. Ik vind mijn kamer heel leuk want die is heel gezellig en mooi!
Persoonlijk zal ik het zo doen, maar er zijn meer mogelijkheden in het Nederlands om een zin te maken, het is daarom altijd lastig.
En een extra 'er' is overbodig, want als je de vraag: "Wat is er in jouw kamer?" stelt, kun je als antwoord geven: "Er zijn twee ramen".
Niet:"Er zijn er twee ramen".

Dolo
Superlid
Posts: 182
Joined: Tue Nov 18, 2014 9:47 pm
Country of residence: Poland
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: Dutch
Gender: Male

Re: Mijn kamer

Post by Dolo » Thu Apr 09, 2015 9:34 pm

Ja, dat is wat ik dacht. Ik vind 'er' één van de meest verwarrende aspecten van het Nederlands en het feit dat je kan die weglaten is net meer verwarrende.

Post Reply