Alles Kan Beter

Here, you can view Dutch embedded videos selected for you by our fellow forum members. Did you come across a nice Learn Dutch video? Post it here! If you post Dutch videos, please add the transcript of the text.
Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Fri Jul 11, 2008 5:16 pm

Spoonerismen:



"Wat zijn ‘uitgerennerde mergels’? Het is een stijlfiguur. De spreker heeft het eigenlijk over uitgemergelde renners, maar sorteert een komisch effect door het gebruik van dit ‘spoonerisme’. Zo heet deze prachtige stijlfiguur, genoemd naar de uitvinder. Soms heb je het nauwelijks in de gaten. Het klinkt namelijk quasi perfect: ‘een slot kortvraagje’ bijvoorbeeld, of de wereldlangrijst. Of je wil zeggen: ‘pompen of verzuipen’, en het eerste woord dat eruit komt, roept heel andere gevoelens op.

[...]

Tijd voor het journaal. Rob, jij mag beginnen. Week maar van stal… Steek maar van wal.

In Rembouillais hebben een Serviër en een Kosovar een onvervalst negentiende-eeuws duel gehouden met pistolen en al. De Kosovar verloor : de Serviër schoot beter, en de Kosovar scheet boter.

In Brugge zijn opnieuw twee gevangenen ontsnapt. Het gebeurde aan de achterkant van de gevangenis, waar de ontsnapte gevangenen alle tijd namen om een touw uit het venster te werpen. Via dat touw kakten ze zalm naar beneden.

Homo priester Borremans zegt dat hij uit zijn ambtswoning is gezet en door het bisdom is ondergebracht in wat hij noemt ‘een karig hutje’ met een tafel, een stoel, en een prul van een ledikant. Volgens het bisdom verblijft Borremans helemaal niet in een harig kutje, en gebruikt… en gebruikt hij om te slapen een lul van een predikant.

[...]
Last edited by Arnaud on Sat Jul 12, 2008 4:13 pm, edited 7 times in total.

Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 3:40 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 3:46 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 3:48 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 3:49 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 3:51 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 3:53 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 3:54 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 10:48 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 10:49 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 10:49 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 10:50 pm


Arnaud
Waardevol lid
Posts: 97
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:29 am
Mother tongue: French
Gender: Male
Location: Brussels, Belgium

Re: Alles Kan Beter

Post by Arnaud » Sat Jul 12, 2008 10:52 pm


Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: Alles Kan Beter

Post by Grytolle » Tue Jul 15, 2008 12:51 am

Arnaud wrote:
Etymologie

Mark:
Al meer dan tien jaar duikt in de media vrijwel dagelijks de naam Tobback op. Waarom vertelt niemand ons ooit wat die naam betekent? De onvolprezen Taalkalender doet het: 'de familienaam Tobback is een samenstelling van tuc en bake. Het werkwoord tucken betekent 'trekken, rukken', maar ook 'fokken, telen'. Een bake is een varken (vergelijk het Engelse bacon) Het gaat hier dus respectievelijk om varkensfokkers, scapenfokkers en fokkers van rammen'
Goed om weten, weet u trouwens wat de namen van de Keniaanse lopers Moses Kiptanui Wilson Kipketer betekenen? Kipketer betekent: geboren op een veranda, en Kiptanui: huilde noch ademde bij de geboorte. Min of meer dood geboren, dus. Canvas is het uitgelezen net voor een volkse etymologieshow. Welke namen kunnen de panelleden nog analyseren?

Man:
Sterckx: da's duidelijk de overtreffende trap van 'sterk', 'sterker'. En, onze minister van daarnet zou zeggen 'Sterckx'.

Mark:
'Luc Appermont' bestaat uit twee delen: 'Luc' en 'Appermont'. 'Luc', hij presenteerde vroeger een programma dat zo heette en ze hebben hem daarna genoemd en uhm 'Appermont' bestaat opnieuw uit twee delen: 'a' en 'permont'. 'Permont' komt van 'parmant' dat we nog kennen uit 'parmantig'; moedig, trots, sterke persoonlijkheid. En die 'a', dat is, zoals in 'asociaal', de tegenovergestelde betekenis.

Guy:
Johan Verstreken: 'verstreken', zolang gestreken dat hij 'verstreken' is.

Rob:
Naar uh Ivo de Ongewenste, da's een Nederlander. Ivo: 'nieje, nieje!' als hij geboren werd, hé.

Man:
Alexandra Kolen (?): da's een madam die denkt dat kinderen uit haar naam komen.

Guy:
Margriet, daar zit het woord 'mager' in, maar vind het nog maar eens terug!

Rob:
Nee, en Jean Blaute, omdat die naakt is geboren.

Mark:
Bart Kael, bestaat uit twee delen: 'Bart' en 'Kael'. 'Bart' dat is de voornaam. 'Kael' bestaat uit twee delen: 'ka' dat is duidelijk, en 'el' dat is ook duidelijk, alleen de twee samen, dat slaat nergens op (alternatief à la Johan: da' zat nergerée)

Guy:
Luc Allo: bestaat ook uit twee delen: 'Luc' en 'Allo'. Die is als baby opgenomen geweest en wa zeg je als je opneemt: 'allo?'.

Rob:
Fabiola, koningin Fabiola. En het komt van de eerste genetische proeven. De 'fab' van het fabriek waar het gebeurde. 'Bio', de biologische proef, biologie. En de 'ola' is van het resultaat, OLA!

Guy:
Yasser Arafat: 'ara' is Arabisch voor 'geblokte keukenhanddoek'. Ara-fat, 'fat' is eigenlijk 'vaat'. 'Yasser Arafat' wil zeggen: hij die nooit verrast zal worden als hij plots moet afdrogen.

Mark:
Bedankt heren, ook namens de betrokkenen.
:-)

Grytolle
Superlid
Posts: 1390
Joined: Thu May 22, 2008 12:42 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Third language: Dutch
Fourth language: German
Gender: Male

Re: Alles Kan Beter

Post by Grytolle » Tue Jul 15, 2008 12:53 am

Arnaud wrote:
Nieuwe woorden

Mark:
Mensen verzinnen soms de mooiste woorden. Een epipidemie bijvoorbeeld, is zo'n moment waarop iedereen plots moet plassen. Van koude wind gaat men wibberen. En prachtig van klank is het woord fratat, het is ontstaan uit de twee oervlaamse uitdrukkingen: 'amai, mijne frak' en 'patat' en het betekent zoveel als: 'lap, daar zal je het hebben!'. Fratat is een nog zeer jong woord. Maar experimenterende taalvirtuosen gebruiken het al in het journaal.

Fratat Frank Vandenbroucke vanaf volgend jaar voor koffiedies (?) zal rijden is al maanden een publiek geheim.
Het wordt wibberen met maxima niet hoger dan tien graden.
Ze had wel gezien dat, tussen twee proeven in, er blijkbaar een epipidemie was.

Mark:
In september verschijnt een nieuwe editie van Van Dale's Groot Woordenboek der Nederlandse Taal. Welke nieuwe woorden moeten daar nog in, mevrouw, mijne heren?

Madam:
Er zijn toch heel wat Engelse woorden die uh vernederlandst zouden mogen worden, hé? Zoals bijvoorbeeld een callgirl. Wat dacht u van proxituée?

Mark:
Heel goed. Kan er zo in.

Guy:
Eventueel uh: beldel.

Rob:
Teletet.

Guy:
Belgacom Benegalie.

Madam:
Nog vernederlandsingen: blind date.

Mark:
Een braille-afspraak.

Rob:
Een facelift, een typisch facelift. Ik dacht dan aan uh monumentenzorg.

Mark:
Ik dacht meer aan uh velleketrek (~belleketrek)

Guy:
Een pitbull, misschien? Een uh kaketoe.

Mark:
We kunnen ook op zoek gaan naar... nieuwe termen, begrippen waar nog geen echt Nederlands woord voor bestaat. Die kunnen ook nog in Van Dale natuurlijk.

Guy:
Een woord voor het uitzonderlijke moment dat je op het perron staat te wachten en voor één keer is de trein op tijd: perrongeluk.

Madam:
Hoe noemt men Vlamingen in Benidorm bijvoorbeeld, balliatieve patiënten.

Guy:
Benioren.

Rob:
VTM'ers.

Guy:
Woord voor uh als iemand, wat zeg je als iemand zijn illegale villa gaat afbreken? Sloopwel.

Rob:
Uh of met de grond gelijkmaken: 'het gaat stief goed'.

Guy:
Soms heb je ook het gevoel, ik weet niet of daar een woord voor bestaat, soms heb je het gevoel dat je iets al eens eerder gezien hebt. Soms zelfs vaker, meer dan één keer.

Anderen:
Een déjà-vu. Een déjà-vu, ja.

Guy:
Nee: VT4.

Mark:
Zo! De Nederlandse taal dankt het panel voor deze uitbreiding van haar woordenschat.
:-)

Post Reply