Here, you can introduce yourself. What is your reason to learn Dutch? Work or study? A Dutch-speaking loved one? Sheer curiosity? Share it with us!
by dea » October 2nd, 2009, 12:42 pm
Hallo, Mijn naam is Dea en Ik woon in Australië Wilt je toegevoegd in de kaart, alstublieft? Bedankt
-
dea
- Nieuwkomer
-
- Posts: 1
- Joined: October 2nd, 2009, 10:33 am
- Location: Australia
- Country of residence: Australia
- Mother tongue: English (Australia)
- Second language: Indonesian
- Gender: Female
Re: Where are our members from?/Waar komen onze leden vandaan?
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by Bieneke » October 2nd, 2009, 1:22 pm
Hallo Dea, Welkom! We gebruiken de kaart in dit topic niet meer. Je kunt je locatie toevoegen aan de Phoogle Map. Zie ook: viewtopic.php?f=6&t=911&start=60#p17918
Bieneke
-

Bieneke
- Site Administrator
-
- Posts: 1923
- Joined: August 10th, 2005, 10:18 pm
- Location: Maastricht
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Beebs » October 7th, 2009, 1:56 pm
Groetjes! Ik ben Laura...Ik kom uit Canada en ik woon in Haarlem met mijn man.
-
Beebs
- Nieuwkomer
-
- Posts: 1
- Joined: September 18th, 2009, 6:03 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: English (Canada)
- Gender: Female
by JazzedPotato » October 7th, 2009, 6:46 pm
Beebs wrote:Groetjes! Ik ben Laura...Ik kom uit Canada en ik woon in Haarlem met mijn man.
Hoi Laura! Welkom op de site, leuk dat je er bent en meepost!  Ps: We gebruiken het woord 'groetjes' vaker als afscheid, niet vaak als begroeting , dus niet helemaal zoals het Engelse 'greetings everone' bijvoorbeeld.  Er bestaat wel een wat ouderwetse vorm 'gegroet', maar dat wordt niet vaak gebruikt tenzij iemand het grappig bedoelt ofzo.  Hi Laura! Welcome to the site, nice to have you here and that you've decided to post on the forum!  Ps: We use the word 'groetjes' more often when we say goodbye rather than to say hello, so it's not entirely like the English 'greetings everyone' e.g.  There is a somewhat oldfashioned form/word, 'gegroet', but it is not used very often unless someone is being funny/humerous or something like that. Groetjes - Jazzed -
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Bababski » October 11th, 2009, 3:22 pm
Hoi! Mijn naam is Magda en ik kom uit Polen. Ik probeer zo spoedig mogelijk Nederlands te leren.
Groetjes!
-
Bababski
- Nieuwkomer
-
- Posts: 1
- Joined: September 1st, 2009, 9:38 pm
- Country of residence: Poland
- Mother tongue: Polish
- Gender: Female
by rawbean » November 14th, 2009, 10:46 pm
Weest gegroet, Ik heet Robin en kom uit Zweden. Ik begon om me de nederlandse taal te leren een week gelede. Dink steeds dat het /heel/ moeilijk is, maar ek was altijd gefascineerd van de taal. Ik wou graag op een nederlandse unversiteit studeren. Ik hoor bijna altijd radiozenders uit de Nederlands. Zij zeggen heeltijd "puntenel" ! (Maar nou versta ik wat het bedoelt.). Dus heb ik dalk beter uitspraak als anderen "beginners". Ongever drie jaare gelede heb ik iets Afrikaans geleerd, dus dinkt jullie dat deze text een beetje grappig of veerkerd lijkt, is het waarom! Groetjes! Robin 
-
rawbean
- Lid
-
- Posts: 9
- Joined: November 14th, 2009, 10:15 pm
- Location: Stockholm
- Country of residence: Sweden
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
by BrutallyFrank » November 14th, 2009, 11:18 pm
Hallo Rawbean! Voor iemand die pas een week geleden met Nederlands is begonnen doe je het helemaal niet slecht. Laten we zo zeggen: ik begreep je tekst helemaal! Veel succes en plezier op deze site! En mocht je problemen hebben: vragen staat vrij. Ik denk vooral dat Grytolle een goede hulp voor je kan zijn ... Groetjes, BF 
"Moe nie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie geseg wanneer nie!)
-

BrutallyFrank
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 274
- Joined: April 20th, 2007, 3:47 pm
- Location: Eijsden-Margraten
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Grytolle » November 15th, 2009, 12:18 am
'k zal efkes in 't Zweeds schrijven, als iemand zonodig alles wil begrijpen mag hij om een vertaling vragen  Välkommen Råböna  Inte illa alls! Fokusera på att böja verb och adjektiv rätt, så ska du se att du kommer lära dig snabbt. Jag antar att du bara är intresserad av att lära dig nederländsk nederländska (själv sysslar jag mest med flamländska, men jag ska ge dig bara holländska råd såhär i början om du vill), så det kommer va rätt lätt. Det svåra är bara att va disciplinerad nog. Verben:Afrikaans och svenska böjer inte verb efter person. Jämför: ek het, jag har, ik heb jy het, du har, jij heb thy het, han har, hij heef tons het, vi har, wij hebb enjulle het, ni har, jullie hebb enhulle het, de har, zij hebb enAlltså nått som inte går automatiskt för oss, utan nått vi måste öva noga för att lära oss. AdjektivenPå Afrikaans böjs adjektiv (nästan?) aldrig, men väl på svenska och nederländska: 'n grote huis, ett stort hus, een groot huis (het huis) 'n grote stad, en stor stad, een grote stad (de stad) grote huise, stora hus, grote huizen Det kommer du kunna lära dig rätt lätt, bara du kommer ihåg att tänka på det. Passa dig för att göra det i predikatsposition dock. På svenska säger vi: Husen är stor amannen är storhuset är stortmen på nederländska böjs adjektivet inte i det läget: De huizen zijn grootde man is groothet huis is grootDet där är jättelätt att lära sig, man måste bara minnas att det är så. Jag höll på och skrev saker som "de man is grote" i åtminstone en vecka när jag börja för att jag inte kom på idén en gång att dom skulle va så dumma att dom inte böjde det där med Så, det var de viktigaste sakerna som behövs nötas in (din ordföljd är redan bra tack vare din afrikaans). Nu nåra detaljer: rawbean wrote:Weest gegroet, <- Inget -t på "wees" i modern nederländska, fast eftersom "weest gegroet" är ett mycket ålderdomligt sätt att hälsa kan det gott stå där. Nästa gång bör du skriva "Hoi allemaal" eller så.Ik heet Robin en kom uit Zweden. perfekt!Ik begon om me de nederlandse taal te leren een week gelede. lära sig nått = iets leren (alltså inte reflexivt på nederländska => bort med "me"). "Ik begon een week geleden (om) de nederlandse taal te lerenDink steeds dat het /heel/ moeilijk is, jag tycker att det är svårt = Ik d[color=#4000FF]enk dat het heel moeilijk is[/color] maar ek was altijd gefascineerd van de taal. bra, men kom ihåg att "ek" måste va "ik". dessutom måste du lägga på minnet att det heter "gefascineerd door": maar ik ben er altijd al door gefascineerd ("altijd al" är en idiomatisk grej som används i sånna lägen, förutsatt att du verkligen alltid varit fascinerad av nederländska, vilket verkar lite som en överdrift tycker jag ) "erdoor" kommer du få förklarat på grammatiksidorna här om du inte känner till det redanIk wou graag op een nederlandse unversiteit studeren. Bra, fast "nederlands-" måste alltid skrivas med stor bokstav, och man studerar "aan een universiteit"Ik luister bijna altijd naar radiozenders uit Nederland. <- lyssna på = luisteren naar. Nederländerna = Nederland (singular)Zij zeggen heeltijd "puntenel" ! altlid = altijd eller heel de tijd - jag tror du ville säga det sistnämnda(Maar nou versta ik wat het bedoelt.). på holländska säger man "begrijpen" när man fattar nått, och "verstaan" när man kan höra något tydligt - alltså måste du nästan alltid välja begrijpen (eller "snappen", en synonym)Dus heb ik al een beter e uitspraak dan ander e "beginners". <- de uitspraak, alltså behövs böjnings-e:et....... bättre än => beter dan.... lika bra som => even goed als... Nederländskspråkiga gör "fel" jätteofta, men för oss svenskar är det lätt att hålla isär de två orden så som sig bör i vårdat språkOngev eer drie j are n gelede n heb ik een beetje Afrikaans geleerd <- många stavningsfel, men det lär du dig snart lite i sånna fall heter oftast "een beetje"... det finns andra oversättningar också, men denna funkar jämt... här sa du det inte reflexivt. bravo!dus, denken jullie dat deze text een beetje grappig of veerkerd lijkt, is dat waarom! Det måste va "dat" i det fallet, ist för "het".. kan inte förklara varför riktigt, men du kommer snabbt att utveckla en känsla för det  Groetjes! Robin 

-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by EetSmakelijk » November 15th, 2009, 5:35 am
Is "flamländska" Vlaams?  Het was grappig om die Zweedse tekst te lezen en alleen de grammatica-woordjes en de namen van talen te snappen.  Groetjes, P.S. Ik woon in en kom uit Canada maar niet waar ik zit op het kaartje.
ES, S'je, Saartje, of EetSmakelijk  Mijn Esnips account is: http://www.esnips.com/web/EetSmakelijksDutchStuff
-

EetSmakelijk
- Global moderator
-
- Posts: 693
- Joined: September 2nd, 2005, 2:33 am
- Location: Canada
- Country of residence: Canada
- Mother tongue: English (Canada)
- Second language: French
- Gender: Female
-
by firefly315 » November 15th, 2009, 8:28 am
Grytolle wrote:'Välkommen Råböna  Inte illa alls! Fokusera på att böja verb och adjektiv rätt, så ska du se att du kommer lära dig snabbt. Jag antar att du bara är intresserad av att lära dig nederländsk nederländska (själv sysslar jag mest med flamländska, men jag ska ge dig bara holländska råd såhär i början om du vill), så det kommer va rätt lätt. Det svåra är bara att va disciplinerad nog.
Hoi Grytolle, Ik probeerd deze zinnen in het Engels te schrijven. Ik dacht dat het leuke zou zijn te doen. Hi Robin. How are you? People think about verbs and adjectives, so they become really involved in the language. So, I became interested in that dialect of Dutch. (I had to interact with Flemish, people I know communicate in that dialect of Dutch in the city), so that came along with it. That endevor still takes discipline. Groetjes, Cathleen
-

firefly315
- Superlid
-
- Posts: 300
- Joined: February 13th, 2006, 9:16 pm
- Location: Boston, Massachusetts
- Country of residence: United States
- Mother tongue: English (United States)
- Second language: French
- Gender: Female
-
by Grytolle » November 15th, 2009, 12:26 pm
firefly315 wrote:Grytolle wrote:'Välkommen Råböna  Inte illa alls! Fokusera på att böja verb och adjektiv rätt, så ska du se att du kommer lära dig snabbt. Jag antar att du bara är intresserad av att lära dig nederländsk nederländska (själv sysslar jag mest med flamländska, men jag ska ge dig bara holländska råd såhär i början om du vill), så det kommer va rätt lätt. Det svåra är bara att va disciplinerad nog.
Hoi Grytolle, Ik probeerd deze zinnen in het Engels te schrijven. Ik dacht dat het leuke zou zijn te doen. Hi Robin. How are you? People think about verbs and adjectives, so they become really involved in the language. So, I became interested in that dialect of Dutch. (I had to interact with Flemish, people I know communicate in that dialect of Dutch in the city), so that came along with it. That endevor still takes discipline. Groetjes, Cathleen
Almost: Welcome Rawbean! Not bad at all! Focus on the proper conjugation and declension of verbs and adjectives, and you'll see that you'll learn fast. I assume you're only interested in learning Dutch Dutch (personally I mostly busy myself with Flemish, but I'll give you Dutch advice only in the beginning if you like), so that will be easy. The difficult part is being disciplined enough

-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by MaxJ » November 15th, 2009, 1:58 pm
How are you? is Allting bra? right? For the people who like to "visit" the Netherlands very cheap, Google Maps expanded their Streetview Database of the Netherlands with many new streets. Take a look over here: http://maps.google.nl/maps?hl=nl&ie=UTF ... .54,,0,4.1
Sale 2 Hale 1 Betale
-

MaxJ
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 152
- Joined: February 7th, 2009, 6:29 pm
- Location: Apeldoorn
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
-
by JazzedPotato » November 15th, 2009, 2:10 pm
rawbean wrote:Weest gegroet, Ik heet Robin en kom uit Zweden. Ik begon om me de nederlandse taal te leren een week gelede. Dink steeds dat het /heel/ moeilijk is, maar ek was altijd gefascineerd van de taal. Ik wou graag op een nederlandse unversiteit studeren. Ik hoor bijna altijd radiozenders uit de Nederlands. Zij zeggen heeltijd "puntenel" ! (Maar nou versta ik wat het bedoelt.). Dus heb ik dalk beter uitspraak als anderen "beginners". Ongever drie jaare gelede heb ik iets Afrikaans geleerd, dus dinkt jullie dat deze text een beetje grappig of veerkerd lijkt, is het waarom! Groetjes! Robin 
Hoi Robin en welkom! Inderdaad ik ben het eens met wat de anderen schrijven, je doet het al heel goed zeker als je nog maar een week bezig bent!! Ga zo door!! Keep it up!! Groetjes, - Jazzed -
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Lucchina » November 15th, 2009, 2:56 pm
Hallo! Ik ben Jonny en ik kom uit Engeland, Ik ben 19 jaar oud en Ik woon op Universiteit. Ik praten klein nederlands, maar ik ben toegewijd op leren.  Groetjes, Jonny.
- We like to think.
-

Lucchina
- Lid
-
- Posts: 6
- Joined: November 14th, 2009, 11:39 pm
- Location: South East England
- Country of residence: United Kingdom
- Mother tongue: English (Great Britain)
- Gender: Male
by rawbean » November 15th, 2009, 4:36 pm
Bedankt almal! Voor de leuke kritiek en de warme welkom. (Speciellt tack till Grytolle för den mycket utförliga rättningen och den de grundliga redogörelserna för nederländskan. Sånt uppskattas verkligen, även om jag vet att det nog tar en hel del tid att göra.. Nou kan ik adjectiva conjugeeren!  ) Gisteravond was ik een beetje moeg - dit verklaart al mijn spelfouten. Jammer! ;P Feitelijk zijn er veel teksen in het nederlands wat helemaal niet makkelijk om te lesen zijn (dankzij mijn Duits en Sweeds), maar als men iets schrijft of zeg, voel men me zich zo verdomd gehandicapt. Ik heb een paar vragen: [Edit door Bieneke]: Ik heb de vragen naar de corresponderende subfora verplaatst: I have moved your questions to the corresponding subforums: viewtopic.php?f=9&t=3104 viewtopic.php?f=10&t=3103 viewtopic.php?f=14&t=3102 viewtopic.php?f=27&t=3105&start=0 Please, stay on-topic. [/edit ]Dank je weer voor je help! P.S: Ongeveer zo klink ik: http://www.youtube.com/watch?v=X4JZYOF8XOo#t=0m13s . Haha 
-
rawbean
- Lid
-
- Posts: 9
- Joined: November 14th, 2009, 10:15 pm
- Location: Stockholm
- Country of residence: Sweden
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
Return to Why Dutch?
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|