'Du' komt weer terug?

This is a forum for discussing Old and Middle Dutch, which gave birth to Modern Dutch. This is the place to find fascinating old texts complete with splendid spellings and wonderful word order. If you are interested in reading texts from the Middle Ages and earlier, please come on in. Translations into modern Dutch are required, and translations into modern English are welcome.
Post Reply
Asaaan
Nieuwkomer
Posts: 3
Joined: Thu Aug 27, 2015 6:01 pm
Country of residence: Spain
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: Spanish
Fourth language: Russian
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: German, Portuguese
Gender: Male

'Du' komt weer terug?

Post by Asaaan » Tue Sep 08, 2015 9:51 pm

Hey iedereen,

Op WIkipedia kwam ik zonet een artikel tegen over de T-V onderscheiding, en ik las dat je in het Nederlands vroeger ook 'du' had, wat overeenkomt met talen zoals het Nedersaksisch, Duits, Engels, Zweeds, enzo. Na even onderzoek te hebben gedaan op het internet, las ik dat het weer populariteit wint. Hoewel dit me heel cool lijkt, weet ik niet hoe waar dit is. Misschien dat het aan de regio ligt, maar aangezien in Groningen het gebruik van 'du' gelimiteerd is tot het Gronings en het half-Gronings, vroeg ik me af of dit wel waar is.

Dus vandaar mijn vraag, hebben jullie hier wat van gemerkt? Zou best vet zijn als het zo was. :)

Asaaan

ngonyama
Superlid
Posts: 1317
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: 'Du' komt weer terug?

Post by ngonyama » Wed Sep 09, 2015 3:20 am

Het Gronings heeft inderdaad "doe", en ik geloof dat er ook Brabantse dialecten zijn waar doe gebruikt wordt. In stad kun je het misschien ook wel horen, hoewel het oude Nedersaksische stadsdialect van Groningen nu wel verdwenen zal zijn. (Heb er ooit nog mensen ontmoet die dat spraken, maar dat was in de jaren 70)

Het Middelnederlandse "du" werd voor zover ik weet met de "u" van van muur uitgesproken en ik betwijfel dat dat ooit nog terugkomt. Het is al eeuwen weg, zeker in de Randstad. Dat geld overigens ook voor het Engelse "thou".

Asaaan
Nieuwkomer
Posts: 3
Joined: Thu Aug 27, 2015 6:01 pm
Country of residence: Spain
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: Spanish
Fourth language: Russian
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: German, Portuguese
Gender: Male

Re: 'Du' komt weer terug?

Post by Asaaan » Thu Sep 10, 2015 7:33 pm

Bedankt voor je reactie. Zoiets had ik ook gelezen, dat het zoals het geschreven is uitgesproken werd. Toch best jammer dat het niet terug komt, hoewel het vrij nutteloos is, is het toch een stukje geschiedenis.

User avatar
Langemarck
Waardevol lid
Posts: 75
Joined: Sun Jan 29, 2017 3:32 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: German
Gender: Male
Location: Utrecht

Re: 'Du' komt weer terug?

Post by Langemarck » Mon Mar 06, 2017 11:44 am

ngonyama wrote:Het Middelnederlandse "du" werd voor zover ik weet met de "u" van van muur uitgesproken en ik betwijfel dat dat ooit nog terugkomt.
Het ligt alleenlijk aan ons of het teugkomt, niet waar?

Laat ons, vanaf heden aan, ''du bist'' of ''du best'' i.p.v. jij bent schrijven op dit forum, en ik garandeer jullie dat het zich langzamerhand gaat verspreiden. Gisteren zeiden politici op TV dat Nederland zijn cultuur niet voldoende heeft beschermd. Híer kunnen wij de verscheidenheid van de taal te berde brengen, cultiveren, beschermen en, zonodig, er nieuw leven inblazen. Gaan wíj de taal niet cultiveren, zullen anderen ze naar hun (politieke) wens vormen, hervormen, doen verworden en verbasteren. Willen wij dat? 1984?
Ziet ge een fout in de bovenstaande uiting? Heb te allen tijd de vrijmoedigheid om er correcties aan te brengen!

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 968
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: 'Du' komt weer terug?

Post by BrutallyFrank » Mon Mar 06, 2017 3:05 pm

Langemarck wrote:
ngonyama wrote:Het Middelnederlandse "du" werd voor zover ik weet met de "u" van van muur uitgesproken en ik betwijfel dat dat ooit nog terugkomt.
Het ligt alleenlijk aan ons of het teugkomt, niet waar?

Laat ons, vanaf heden aan, ''du bist'' of ''du best'' i.p.v. jij bent schrijven op dit forum, en ik garandeer jullie dat het zich langzamerhand gaat verspreiden. Gisteren zeiden politici op TV dat Nederland zijn cultuur niet voldoende heeft beschermd. Híer kunnen wij de verscheidenheid van de taal te berde brengen, cultiveren, beschermen en, zonodig, er nieuw leven inblazen. Gaan wíj de taal niet cultiveren, zullen anderen ze naar hun (politieke) wens vormen, hervormen, doen verworden en verbasteren. Willen wij dat? 1984?
Je kunt het wel willen, maar ik denk niet dat je dat klaar gaat krijgen. Als we het hebben over dit soort dingen dan zie je al snel dat zoiets heel erg plaats- of regiogebonden is.

Vandaag stond bijvoorbeeld een stuk over het Limburgs in de krant. Daarbij werd gewezen op het feit dat zich binnen deze streektaal al zes verschillende dialectgroepen bevinden: Kleverlands, een 'Mich'-gebied (Venlo e.o.), Centraal Limburgs, Oost-Limburgs, een Ripuarisch overgangsgebied en het Ripuarisch. Maar zelfs binnen die gebieden kunnen er aanzienlijke verschillen zijn. Zo kent het Kleverlands in het rijtje "jij-ik-mij" twee varianten: "gij (zijt)-ik-mij" en "du (bist)-ik mij". Het 'Mich'-gebied kent de varianten "du (bist)-ik-mich" en "du (bist)-ich-mich".

Ik kan me voorstellen dat het Nederfrankisch als streektaal ook zo'n verschillen zal kennen. Maar je ziet ook dat een woord als 'gij' in bovenstaand voorbeeld niet hetzelfde is als het plechtige 'gij' (huidige 'u'). Dat eerste zul je vaak in Brabantse dialecten tegenkomen. Ik ken het met name vanuit het oostelijke deel (Eindhoven en Tilburg).
Hou daarbij ook even rekening met het feit dat gevoelsmatig 'gij' en 'jij' in Vlaanderen uitwisselbaar zijn. In Nederland is 'gij' een tussenvorm van 'jij' (vooral in Limburg, Brabant en Vlaanderen) en 'u' (plechtiger; vooral in kerkelijke kringen).


Dat gedoe met die politici: ach, dat is een verkapt racisme-debat. Daarmee verpakken ze hun angst voor vreemde invloeden en draaien het om door 'onze' cultuur te willen beschermen. Ze hebben afgelopen jaren links en rechts gekapt in subsidies rondom culturele instanties en dan zouden ze nu gaan lopen janken dat diezelfde cultuur verloren gaat? Verkiezingspraat!

De Nederlandse taal heeft zoveel invloeden ondergaan: kijk maar naar de Duitse, Franse en Engelse woorden die we gebruiken. Daarnaast heeft het Bargoens zijn invloed, maar waarschijnlijk meer omdat het vanuit de Randstad komt (toch leidend qua taal). Maar denk ook maar eens aan talen als Bahasa Indonesia, Sranantongo en Papiamento die meer invloed hebben gekregen. Wellicht ook dankzij subculturen als rap, waar rijkelijk gebruik wordt gemaakt van vreemde woorden. Daarnaast zijn er mensen als Wim T. Schippers en Koot & Bie die de Nederlandse taal verrijkt hebben. Was dat een teloorgang van onze cultuur? Mozeskriebel, zeg ...

Ik geloof ook niet dat politiek een enorme invloed kan hebben op taal. Kijk alleen al eens naar de poging om het woord 'allochtoon' om zeep te helpen. Dat is toch politiek-correct geneuzel?

Maar ik kan wel blijven doorgaan over eufemismen, dan ben ik waarschijnlijk morgen nog niet klaar ...
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

User avatar
Langemarck
Waardevol lid
Posts: 75
Joined: Sun Jan 29, 2017 3:32 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: English
Third language: German
Gender: Male
Location: Utrecht

Re: 'Du' komt weer terug?

Post by Langemarck » Tue Mar 07, 2017 10:09 pm

BrutallyFrank wrote:Je kunt het wel willen, maar ik denk niet dat je dat klaar gaat krijgen. Als we het hebben over dit soort dingen dan zie je al snel dat zoiets heel erg plaats- of regiogebonden is.
Heel interessant, hetgeen ge schrijft... Dank u voor de moeite om me enigermate te willen verlichten.
Maar dan zou gewoon een iegelijk zijn éigen dialekt kunnen cultiveren, op zodanige plekken als dit forum, b.v., maar ook op TV, radio enz. En zulk een beleid zou door de staat kunnen worden bevorderd en (financieel) gesteund. Dat zou tot een middel worden om lokale verscheidenheden algemeen bekend te doen worden, wat doende men misschien de kans voor dezer overleving zou kunnen vergroten. Natuurlijk weet ik dat niet iedereen zo dol erop is als ik.
Ziet ge een fout in de bovenstaande uiting? Heb te allen tijd de vrijmoedigheid om er correcties aan te brengen!

Post Reply