Are you learning Dutch and looking for a native Dutch speaker to get some practice? Here, you can write something about yourself, your level of Dutch, your objectives, and your preferred means of communication (email, Skype, MSN, live, etc.).
by Hastur » November 23rd, 2009, 6:03 pm
Ik help iemand, bepaalde texten voor 'n computerspel van engels naar nederlands te overzetten. Mijn nederlands is goed genoeg om te spreken, maar ik denk dat ik nog veel schriftelijke fouten maak. Is iemand bereid, de teksten over te lezen en te corrigeren? Het zijn vele (20? 30?) korte teksten, ca 1/2 bladzijde. Dan heb ik nog een brief aan eene majesteit, dus het moet heeeeeel eerbiedig klingen, en er zijn nog twee teksten die ik niet kan overzetten, omdat ze met computerinstellingen te maken hebben. Ook heel kort, hoor.  Een of twee teksten zullen al hulp zijn.
-

Hastur
- Lid
-
- Posts: 12
- Joined: November 23rd, 2009, 4:33 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: German
- Second language: Dutch
- Gender: Female
correctuurlezer(s) nodig
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by BrutallyFrank » November 23rd, 2009, 9:06 pm
Je kunt ze wellicht hier plaatsen: wie weet heeft iemand genoeg tijd en energie om het allemaal eens te bekijken ...
"Moe nie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie geseg wanneer nie!)
-

BrutallyFrank
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 281
- Joined: April 20th, 2007, 3:47 pm
- Location: Eijsden-Margraten
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
-
by JazzedPotato » November 23rd, 2009, 9:38 pm
Hoi Hastur, Ik weet niet of ik alle teksten voor je kan nakijken, maar ik wil er best een paar nalopen voor je. Groetjes, Jazzed
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Hastur » November 24th, 2009, 11:59 am
JazzedPotato ik send de eerste door PM. Als je geen zin /tijd meer hebt zeg het maar, dan stop ik. Ik wil de teksten liever niet hier posten, ik denk dat 't ingewikkelt zou worden. Stuur gewoon 'n PM als je mij helpen wil. Een tekst is al help, BrutallyFrank. Dus geen paniek. 
-

Hastur
- Lid
-
- Posts: 12
- Joined: November 23rd, 2009, 4:33 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: German
- Second language: Dutch
- Gender: Female
by JazzedPotato » November 24th, 2009, 4:57 pm
Hastur wrote:JazzedPotato ik send stuur je de eerste door per PM. Als je geen zin /tijd meer hebt zeg het maar, dan stop ik. Ik wil de teksten liever niet hier posten, ik denk dat 't ingewikkelt ingewikkeld zou worden. Stuur gewoon 'n PM als je mij helpen wil. Een tekst is al help hulp, BrutallyFrank. Dus geen paniek. 
Ok dat is goed, doen we het zo. - Jazzed -
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Hastur » January 25th, 2010, 2:03 pm
Misschien zou ik toch de een of andere tekst hier plaatsen. Nr 1:
De adjunct draagt een blauwe schjerp met een sleutel eraan. Dit is een sort ceremoniensleutel, ook kan het sommige deuren van des konings kamers openen. Hoewel, de adjunct zou de sleutel nooit benodigen. Er zijn speciale sleutels voor deze deuren en de adjunct draagt ze met zich, onsichtbaar voor het publiek. Als de koning uitgaat heeft de adjunct ervoor te zorgen dat alle kamers, inclusieve de slaapkamer, de kledingkamer en de kapel dicht en afgesloten zijn.
-

Hastur
- Lid
-
- Posts: 12
- Joined: November 23rd, 2009, 4:33 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: German
- Second language: Dutch
- Gender: Female
by Bieneke » January 25th, 2010, 10:43 pm
Hastur wrote:Misschien zou ik toch de een of andere tekst hier plaatsen. Nr 1:
De adjunct draagt een blauwe schjerp sjerp met een sleutel eraan. Dit is een soort ceremoniensleutel. ook kan het hij sommige deuren van des konings kamers (archaïsch; 'de kamer van de koning' is modern Nederlands) openen. Hoewel, de adjunct zou de sleutel nooit benodigen (archaïsch; 'nodig hebben' is gebruikelijker). Er zijn speciale sleutels voor deze deuren en de adjunct draagt ze met bij zich, onzichtbaar voor het publiek. Als de koning uitgaat, heeft de adjunct ervoor te zorgen dat alle kamers, inclusief de slaapkamer, de kledingkamer (de garderobe) en de kapel dicht en afgesloten zijn.
Ik heb mijn twijfels over de 'adjunct'; wat voor rol is dat precies?
Bieneke
-

Bieneke
- Site Administrator
-
- Posts: 1923
- Joined: August 10th, 2005, 10:18 pm
- Location: Maastricht
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Hastur » January 26th, 2010, 10:54 am
adjunct is some sort of butler, in the english text his name is aide. He is the head butler. Thanks for translating! Here's another one if someone has the time (Jazzed, jij hebt mail. Ik hoop dat jij mij niet misverstaat):
Geachte Mijnheer, ik weet dat ik niet zou (should) opschrijven wat ik denk, maar 't uit te spreken is nog gevaarlijker. Ik ben erg bezorgd om de koning, en ook om de situatie in ons land. Maar de meeste sorgen heb ik over Samson. Zijn invloed op onze Majesteit is so sterk dat het diep misgunst in mij laat opstijgen. Ik vrees dat iets kwaad zal gebeuren, als ik de blikken van de ministers zie, en doctor van Bergen met zijn omineus reputatie heefd zeker iets in zijn zin wat ons kan schaden. De koning merkt niets, hij is zo duk uit het huis. In plaats van staatelijke problemen optelossen, discuteert hij over achitectuur en de nieuwe opera. De huwelijk interesseert hem niet en ik huiver voor de gedachte dat het niet zal doorgaan. Ik weet dat jij loyaal bent tegenover de koning, en in tegendeel van mij heb je meer privileges. Mischien kan jij een plan bedenken, ook weet ik niet wat in jouw macht staat te doen. Alleen kan ik niets wagen, maar met jouw aan mijn kant zijn we al twee.
-

Hastur
- Lid
-
- Posts: 12
- Joined: November 23rd, 2009, 4:33 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: German
- Second language: Dutch
- Gender: Female
by JazzedPotato » January 26th, 2010, 11:10 am
Ik heb je mail gelezen dank je. Jij weet dat ik deze week helaas echt weinig tijd heb en ik weet dat jij haast hebt met je spel. Ik weet dat je mijn inspanningen waardeert, geen probleem.  Een kwestie van slechte timing, dus helaas. Dus als iemand anders zijn tanden hierin wil zetten, uiteraard geen probleem wat mij betreft. 
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
Return to Help from Dutch speakers wanted
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|