"Ik zal zien"

Dit is een platform waar je in het Nederlands kunt praten. Over kunst of politiek maar ook gewoon over het weer of over jezelf. Wees vooral niet bang om fouten te maken!
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506
Post Reply
VincentU
Nieuwkomer
Posts: 2
Joined: Fri Dec 07, 2012 2:49 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: French
Third language: English
Gender: Male

"Ik zal zien"

Post by VincentU » Fri Dec 07, 2012 2:50 pm

Onze leraar Nederlands vraagt ons om een halve A4-pagina te schrijven over hoe “Ik zal zien” tot stand is gekomen in het Nederlands, wat heb betekent enz.

Iedereen begrijpt het wel, maar als je er deftig over nadenkt klopt het eigenlijk niet in het Nederlands.

Voorbeeld:
* Vrouw: “Breng je vanavond een brood mee?”
* Man: “Ik moet waarschijnlijk later werken, maar ik zal (nog) zien”

Heeft er iemand hier een idee over?

User avatar
Amin
Waardevol lid
Posts: 51
Joined: Sun Aug 02, 2009 4:07 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Mother tongue: Berber
Second language: Moroccan
Third language: Arabic
Fourth language: French
Fifth language: English
Sixth language: Dutch (Flanders) = the language I use everyday.
Gender: Male

Re: "Ik zal zien"

Post by Amin » Fri Dec 07, 2012 7:12 pm

Hoe “Ik zal zien” in het Nederlands tot stand is gekomen?
Heeft hij dit gevraagd? Of vraagt hij misschien hoe het vervormd is?
In dat geval is "ik zal zien" het vervoegen van het werkwoord zien in onvoltooid tegenwoordige toekomende tijd.

Heeft "ik zal zien" een betekenis? Natuurlijk. Alleszins, in spreektaal.

Man: "ga jij mee op reis?".
Vrouw: "ik zal zien!". = "ik zal zien of ik mee ga" maar ook "ik zal zien of ik mag" of "ik zal zien of ik kan" ..

In het antwoord van de vrouw is een zinsdeel weggevallen.
Het zinsdeel "of ik mee ga" is verborgen in de relatie tussen vraag en antwoord.

Een ander voorbeeld:
Vrouw: "zul jij dit even willen nakijken a.u.b?".
Man: "ik zal zien".

Het verborgene zinsdeel hier zou bijvoorbeeld "wat ik kan doen" kunnen zijn.
Ik zal zien wat ik kan doen.

Je kan de conclusie uit de context halen, en deze kan waarschijnlijk of zeker zijn.

User avatar
westwind
Superlid
Posts: 171
Joined: Wed Jan 21, 2009 8:16 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Russian
Second language: English
Gender: Male

Re: "Ik zal zien"

Post by westwind » Fri Jan 04, 2013 7:50 pm

Amin wrote:Hoe “Ik zal zien” in het Nederlands tot stand is gekomen?
Heeft hij dit gevraagd? Of vraagt hij misschien hoe het vervormd is?
In dat geval is "ik zal zien" het vervoegen van het werkwoord zien in onvoltooid tegenwoordige toekomende tijd.

Heeft "ik zal zien" een betekenis? Natuurlijk. Alleszins, in spreektaal.

Man: "ga jij mee op reis?".
Vrouw: "ik zal zien!". = "ik zal zien of ik mee ga" maar ook "ik zal zien of ik mag" of "ik zal zien of ik kan" ..

In het antwoord van de vrouw is een zinsdeel weggevallen.
Het zinsdeel "of ik mee ga" is verborgen in de relatie tussen vraag en antwoord.

Een ander voorbeeld:
Vrouw: "zul jij dit even willen nakijken a.u.b?".
Man: "ik zal zien".

Het verborgene zinsdeel hier zou bijvoorbeeld "wat ik kan doen" kunnen zijn.
Ik zal zien wat ik kan doen.

Je kan de conclusie uit de context halen, en deze kan waarschijnlijk of zeker zijn.
waw ... helemaal mee eens
Staatsexamen NT2 programma II
Diploma Houder
thank you DutchGrammar & my warmest regards to all active members

stroopwafel
Nieuwkomer
Posts: 4
Joined: Tue Mar 05, 2013 4:18 pm
Country of residence: United Kingdom
Mother tongue: English (Great Britain)
Gender: Male

Re: "Ik zal zien"

Post by stroopwafel » Mon Jan 13, 2014 2:24 am

Wij zeggen dat heel vaak in Engels, ten minste in Schotland :) voor ons is het bijna hetzelfde als 'Maybe/mischien'.

User avatar
Amin
Waardevol lid
Posts: 51
Joined: Sun Aug 02, 2009 4:07 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Mother tongue: Berber
Second language: Moroccan
Third language: Arabic
Fourth language: French
Fifth language: English
Sixth language: Dutch (Flanders) = the language I use everyday.
Gender: Male

Re: "Ik zal zien"

Post by Amin » Sun Apr 13, 2014 6:16 pm

Ik moest er gewoon even bij stilstaan, maar ja inderdaad: in het Engels is het een beetje gemakkelijker te vatten.

Post Reply