Betekenis "omwerken"

[werkwoorden]
Regular verbs, irregular verbs, auxiliary verbs, compound verbs... When do we use which tense? What about those strange constructions the Dutch use to make a continuous? "Staat" my book on the shelf or "ligt" it? Ask all about Dutch verbs here.
Post Reply
guiguixx1
Lid
Posts: 14
Joined: Tue Feb 07, 2017 10:33 pm
Country of residence: Belgium
Mother tongue: French
Second language: English
Third language: Dutch (Flanders)
Fourth language: Spanish
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Italian, Esperanto, Portugese, German
Gender: Male

Betekenis "omwerken"

Post by guiguixx1 » Mon Mar 06, 2017 10:25 am

Hallo!

Tijdens het lezen van het boek van Anne Frank ben ik het werkwoord "omwerken" tegengekomen maar de betekenis ervan is mij nog niet helemaal duidelijk. De zin waarin het gebruikt is, is "ze begon haar dagboek over te schrijven en om te werken". Ik heb het Grote Van Dale wel gebruikt maar ik heb de indruk dat de definitie niet overeenkomt met de context in het boek. Kan iemand mij voorbeelden met uitleg geven over dit werkwoord?

Alvast bedankt!

User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 968
Joined: Fri Apr 20, 2007 3:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Betekenis "omwerken"

Post by BrutallyFrank » Mon Mar 06, 2017 11:01 am

Ik denk dat in deze context bedoeld wordt dat het boek niet alleen overgeschreven wordt, maar ook bewerkt en/of herzien. In het geval van Anne Frank zou het bijvoorbeeld kunnen zijn dat de vorm van het origineel (een dagboek) naar een roman of novelle wordt omgewerkt.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image

ngonyama
Superlid
Posts: 1317
Joined: Mon Oct 12, 2009 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: Betekenis "omwerken"

Post by ngonyama » Mon Mar 06, 2017 5:20 pm

Het WNT heeft

: In 't bijzonder. Van boeken, geschriften en andere gewrochten van den geest. Ze anders bewerken, ze door eene nieuwe bewerking tot iets anders maken, ze vervormen of veranderen, hetzij wat den vorm, of wel wat den inhoud, den aard en het wezen betreft. Wordt de veranderde vorm of inhoud, welken het werk ontvangt, er bij genoemd, dan wordt die aangewezen door het voorz. tot.

http://gtb.inl.nl/iWDB/search?wdb=WNT&a ... id=M042556

Ik vermoed dat na 1945 dit woord wel aan het anti-Duitse purisme ten onder gegaan zal zijn. Het zal wel een leenvertaling van het Duitse "umarbeiten" geweest zijn. Woorden met om- in de betekenis van: verandering, wijziging zijn in de regel van Duitse oorsprong. Het woord "germanisme" is überhaupt nog steeds een soort doodvonnis voor een woord.

Post Reply