RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently May 24th, 2013, 7:07 pm    
 

Hallo

Een hoekje voor absolute beginners. Hier schrijf je alleen eenvoudige zinnen en over eenvoudige onderwerpen / A corner for absolute beginners. Here, you only write simple phrases and about simple topics.
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506

Hallo

Postby Maneer58 » October 25th, 2008, 9:44 am

what is the difference between ' ik zoek naar je' and ' ik zoek je'? - correct me if i am wrong. the first sentence is abstract and the second isn't?

ik zoek ook nederlandsprekende mensen in mijn dichtbij - i am looking for dutch-speaking people in my area.

mensen uit andere landen zijn welkom - people from other countries are welcome.

4. i am scared to go to the woods alone

5. if that's what you want, i'll pick you up at 7 'o clock.

6. ik versta geen duits - i don't understand german

7. ik leer mezelf (me?) geen engels aan - can i put mezelf and me in one sentence?

8. ik spreek alleen met mezelf - i am talking to myself

9. we helpen ons (wezelf) elkaar - we're helping one another.

10. ik geef mijn vriend een boek - ik geef het hem
i give my friend a book - i give it to him

dank je
Gondor hat keinen König. Gondor braucht keinen König.
Maneer58
Superlid
 
Posts: 152
Joined: August 25th, 2008, 5:16 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Tagalog
Second language: English (United States)
Gender: Male

Hallo

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: Hallo

Postby BrutallyFrank » October 26th, 2008, 1:16 am

Maneer58 wrote:what is the difference between ' ik zoek naar je' and ' ik zoek je'? - correct me if i am wrong. the first sentence is abstract and the second isn't?
I wouldn't say that. They are almost the same. The first sentence would imply that you would be searching in a specific situation (like a reassuring comment: others are looking for other things, but I'm looking for you. I'm on my way).


ik zoek ook nederlandsprekende mensen die Nederlands spreken, in mijn dichtbij omgeving/buurt - i am looking for dutch-speaking people in my area.

mensen uit andere landen zijn welkom - people from other countries are welcome.

4. i am scared to go to the woods alone (Ik ben bang om alleen naar het bos te gaan)

5. if that's what you want, i'll pick you up at 7 'o clock. (Als dat hetgene is wat jij wil, dan kom ik je om 7 uur ophalen)

6. ik versta geen duits - i don't understand german Good: except for the capitals > Duits/German

7. ik leer mezelf (me?) geen engels aan - can i put mezelf and me in one sentence? Maybe someone else could answer this question, but my guess would be no. In this case you're saying: "I'm not teaching myself English". So it's not "I'm not learning English by myself."

8. ik spreek alleen met mezelf - i am talking to myself Good

9. we helpen ons (wezelf) elkaar - we're helping one another. Wrong: We helpen elkaar/We helpen onszelf. The meaning is different: the first one is translated as 'one another/eachother'. The second one is 'We'll help ourselves'.

10. ik geef mijn vriend een boek - ik geef het hem
i give my friend a book - i give it to him Good

dank je
"Moe nie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie geseg wanneer nie!)
User avatar
BrutallyFrank
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 279
Joined: April 20th, 2007, 3:47 pm
Location: Eijsden-Margraten
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Male


Return to Beginnershoekje

Who is online

Users browsing this forum: No registered users