"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.
by heerMat » March 9th, 2009, 2:18 pm
Edit door Bieneke: dit is een vervolg op viewtopic.php?f=60&t=842&p=14796#p14796. heerMat wrote:Bij ons zeggen ze wel eens: - Als mijn kat een koe was, molk ik ze achter de stoof. Of: - Als mijn tante een snor had, was het mijn nonkel.
Beschaafde mensen zeggen misschien "haar" 
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
'Ze' of 'haar'
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by Grytolle » March 9th, 2009, 2:49 pm
Waarom denkt ge dat? 
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by heerMat » March 9th, 2009, 7:13 pm
Grytolle wrote:Waarom denkt ge dat? 
omdat "ze" officieel geen LV is! (denk ik  ) maar misschien gebruiken mensen die heel beschaafd spreken dit soort uitspraken wel niet! Wim wrote:...of zelfs hem! En wat die nonkel betreft, die zou ik een oom noemen.
ik weet niet of er uit een hem-kat veel melk zou komen  en... in vlaanderen zijn er geen ooms (omen??  ) , enkel nonkels! ik vind je andere varianten anders best wel salonfähig! Maar de oma met wielen is toch wel de beste!!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by Grytolle » March 9th, 2009, 8:00 pm
En wat is een LV?  Als 't om de correctheid gaat: http://taal.vrt.be/taaldatabanken_maste ... 0215.shtml(En dat 'r gangbaar zou zijn is een dom verzinsel van hem  )
Last edited by Grytolle on March 9th, 2009, 8:03 pm, edited 1 time in total.
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by heerMat » March 9th, 2009, 8:03 pm
ik bedoel lijdend voorwerp!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by heerMat » March 9th, 2009, 8:06 pm
Oei, dat van "haar" = persoonlijk en "ze" = onpersoonlijk wist ik helemaal niet! ik zal eens informeren of er iemand dat wel weet  Leve Ruud Hendrickx! (En Grytolle natuurlijk ook, maar dan moet het wel "levennnn" zijn  )
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by Grytolle » March 9th, 2009, 8:24 pm
heerMat wrote:Oei, dat van "haar" = persoonlijk en "ze" = onpersoonlijk wist ik helemaal niet! ik zal eens informeren of er iemand dat wel weet  Leve Ruud Hendrickx! (En Grytolle natuurlijk ook, maar dan moet het wel "levennnn" zijn  )
Awel, ik geef hem graag ongelijk. Als iemand "haar" nog goed vindt klinken, moet hij dat schrijven, vind ik. Dat "haar" meer en meer met personen geassocieerd wordt is niks positiefs, want daardoor wint "z'n" aan populariteit bij de bezittelijke voornaamwoorden.. en dan gebeurt hetzelfde waarschijnlijk ook met "ze". Aangezien mannelijke verbuiging verboden is in de schrijftaal, betekent dat een totalen overgang naar het tweegenerasysteem.  Meneer Hendrickx leve wel, maar hij doet niks goeds voor de taal 
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by heerMat » March 10th, 2009, 11:12 am
Maar dat is in het Zweeds toch ook zo, niet? En Zweeds is een hele mooie taal!
"Constantijnt je, ’t zaligh kijntje, Cherubijnt je, van om hoogh D’ydelheden, hier beneden, uitlacht met een lodderoogh." (Vondel)
-

heerMat
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 164
- Joined: March 4th, 2009, 9:21 pm
- Location: Gent
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
by Grytolle » March 10th, 2009, 12:37 pm
heerMat wrote:Maar dat is in het Zweeds toch ook zo, niet? En Zweeds is een hele mooie taal!
Dat is waar, en ik heb geen idee waarom want het geslacht van onze woorden is grotendeels gemarkeerd op 't woordeind. Maar het Zweeds heeft weinig te doen met het Vlaams 
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Wim » March 10th, 2009, 2:51 pm
Uiteraard is een oma met wielen uiterst salonfähig, maar ik doelde meer op die tante met een snor.
En wat die kat betreft: de volgende vraag hoeft in Nederland helemaal niet gek te klinken: Wat een mooie koe is dat. Hoeveel melk geeft hij? Ongetwijfeld zal de boer er dan - al of niet met een grapje - op wijzen dat die koe een zij is, maar het ging hier over taal, niet over biologie. Even erg kort door de bocht: (Noord-)Nederlanders noemen alles hij, behalve vrouwelijke mensen, dus ook die melk gevende koe kan nog hij zijn in het spraakgebruik.
Voor de schrijftaal ligt dat anders: daar laten ze maar al te graag zien dat ze niets meer weten van woordgeslachten - zie de discussie over de vrouwelijke peterselie.
Groetjes, Wim
-
Wim
- Native speaker & moderator
-
- Posts: 622
- Joined: September 2nd, 2005, 7:39 am
- Location: The Hague, Holland
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English (Great Britain)
- Gender: Male
by Grytolle » March 10th, 2009, 2:56 pm
Wim wrote:Voor de schrijftaal ligt dat anders: daar laten ze maar al te graag zien dat ze niets meer weten van woordgeslachten - zie de discussie over de vrouwelijke peterselie.
Waar? 
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Bieneke » March 10th, 2009, 3:17 pm
Grytolle wrote:Wim wrote:Voor de schrijftaal ligt dat anders: daar laten ze maar al te graag zien dat ze niets meer weten van woordgeslachten - zie de discussie over de vrouwelijke peterselie.
Waar? 
Als je je afvraagt waar Nederlanders laten zien dat ze maar weinig van woordgeslachten weten; even googelen gaf me: "Het land en haar": http://www.google.com/search?hl=en&q=%2 ... tnG=Search"Het kabinet en haar": http://www.google.com/search?hl=en&q=%2 ... tnG=Search"De gemeenteraad en haar": http://www.google.com/search?hl=en&q=%2 ... tnG=SearchIn Nederland staat het wel chic om dure of officiële woorden vrouwelijke voornaamwoorden te geven.  De reden hiervoor is dat we in de geschreven taal (vooral de formele taal) wel een onderscheid maken tussen mannelijke en vrouwelijke woorden. Dit onderscheid maken Nederlands echter alleen voor woorden met uitgangen als -ing, -tie, etc. Niet voor voorwerpen of dieren, zoals Wim al aangaf. Het vervrouwelijken van dure, mannelijke woorden is een typisch Nederlandse vorm van hypercorrect schrijven.
Bieneke
-

Bieneke
- Site Administrator
-
- Posts: 1923
- Joined: August 10th, 2005, 10:18 pm
- Location: Maastricht
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Grytolle » March 10th, 2009, 3:19 pm
nee ik bedoelde de discussie over peterselie
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Wim » March 10th, 2009, 3:29 pm
Grytolle, ik verwees naar je eigen bijdrage over Hak haar fijn! (link!).
Groetjes, Wim
-
Wim
- Native speaker & moderator
-
- Posts: 622
- Joined: September 2nd, 2005, 7:39 am
- Location: The Hague, Holland
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English (Great Britain)
- Gender: Male
by Grytolle » March 10th, 2009, 3:32 pm
Oh, dat koekboek was door een Nederlander geschreven  Het geslacht was in elk geval niet verkeerd gekozen, dus ik snapte niet wat je bedoelde
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
Return to Vlaams
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|