Funny stories about your learning experiences. Mondegreens, Silly mistakes, Jokes, Riddles and all kinds of fun stuff. Strange things you noticed about differences and similarities between Dutch and English (or German, French, Swahili, ..).
I think "fok" is indeed about as bad as "fuck", but that's because it's the same word. "Fok" as a swear word has nothing to do with the Dutch word "fokken", it's simply a Dutch-ified variation of "fuck".
Leen wrote:Saying the F-word isn't that uncommon (at least not in the places I have been/lived in Belgium), but it doesn't sound at all as obscene to Belgians/Dutchmen as it does to you, just because it isn't a Dutch word. If someone went around and said 'neuk' the whole time, I would be shocked too.
Mijn moedertaal: Engels. Mijn tweede taal: Duits. Mijn derde, vierde, en vijfde talen: Spaans, Frans, en Nederlands (maar die ben ik nog aan het leren!)
Leen wrote:I've also seen 'fok' used as a swear word (presumably by analogy with 'fuck'). I'm curious--does that have a somewhat weaker profanity connotation than the borrowed 'fuck', or are they exactly synonymous?
Um, not sure specifically for Dutch, but I think you can ... cos it's normal to adjust the written spelling of the F-word when you use it as a swearword in another lang, Balkan langs do that. It's not hardcore evidence that you can do it in Dutch spoken in Europe, but SA Dutch is a bit like that ... it's been in an interview with a South African rapper ... he's an Afrikaner and of course even his rap-star-pose demands he swears and curses alot ... he nonstop repeated that ''drunk ppl are ill as fok and say crazy shit''--> from which he borrows ideas for his lyrics, etc.