[voorzetsels] Do we buy our train tickets 'in' or 'op' the station? Do we ask 'voor' or 'om' informatie?
by ayousfi » April 12th, 2009, 3:25 pm
Hallo allemaal, Ik heb moeite van voorzetsels. Groeten, Abdellah
-
ayousfi
- Lid
-
- Posts: 14
- Joined: February 24th, 2009, 1:20 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Arabic
- Second language: French
- Gender: Male
Voorzetsels
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by Joke » April 12th, 2009, 6:16 pm
ayousfi wrote:Hallo allemaal, Ik heb moeite van met voorzetsels. Groeten, Abdellah
Ik zie het  Voorzetsels zijn inderdaad moeilijk. Helaas is er geen makkelijke manier om voorzetsels te leren. De beste manier is veel lezen in het Nederlands. I see.  I agree prepositions are difficult. Unfortunately, there is no easy way to learn them. The best way is to just read a lot of Dutch.Joke
-

Joke
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 1751
- Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by JazzedPotato » April 12th, 2009, 6:40 pm
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by ayousfi » April 13th, 2009, 9:32 am
Hallo Jazzed,
Denk u wel Jazzed ,u bent voldoende mij geïnformeerd .
Groetjes, Abdellah
-
ayousfi
- Lid
-
- Posts: 14
- Joined: February 24th, 2009, 1:20 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Arabic
- Second language: French
- Gender: Male
by JazzedPotato » April 13th, 2009, 1:03 pm
ayousfi wrote:Hallo Jazzed,
Dank u wel Jazzed, u bent heeft mij voldoende mij geïnformeerd .
Groetjes, Abdellah
Graag gedaan  Als je nog andere vragen hebt, stel ze gerust in de betreffende topics op het forum. Diverse mensen hier spreken en schrijven trouwens ook Frans, voor het geval je er even niet uitkomt in het Nederlands. Succes, en de moed niet opgeven! Die voorzetsels zal je op den duur ook goed kennen als je maar blijft oefenen! Groetjes, - Jazzed - Ps: Je mag me rustig tutoyeren hoor, dat is gebruikelijk hier in Nederland  . Je t'en prie.  Si tu as des autres questions, n'hésite pas à les poser dans les segments appropriés de ce forum. Il y ont quelques gens qui parlent y écrivent en francais ici aussi, en cas que tu ne sais pas comment dire quelque chose en néerlandais. Bonne chance, faut pas perdre courage! Tu vas connaître tout ce qu'il y a à connaître concernant les prépositions à condition que tu n'arrêtes pas de les pratiquer. Cordialement, - Jazzed - Ps : Tu peux bien me tutoyer, c'est plus ou moins l'habitude aux Pays-Bas. 
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by ayousfi » April 14th, 2009, 12:53 pm
hallo Jazzed,
U heeft gelijk moet ik altijd oefenen om mijn taal verbeteren worden .
Alvast bedankt, Abdellah
-
ayousfi
- Lid
-
- Posts: 14
- Joined: February 24th, 2009, 1:20 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Arabic
- Second language: French
- Gender: Male
by JazzedPotato » April 14th, 2009, 4:05 pm
ayousfi wrote:hallo Jazzed,
U heeft gelijk ik moet ik altijd oefenen om zodat mijn taal zich verbetert verbeteren worden .
Alvast bedankt, Abdellah
Hoewel het in het Frans vrij gebruikelijk is de zin 'Opdat mijn taal zich verbetert' te gebruiken, geloof ik dat we in het Nederlands meer geneigd zijn dit op een andere manier te zeggen. Eigenlijk zeggen we mijns inziens in het Nederlands eerder 'Zodat ik beter word in de taal' of : 'Zodat mijn Nederlans beter wordt' dan dat we zeggen: 'Zodat mijn taal zich verbetert'. Verbeteren gebruiken we bijvoorbeeld als iemand foutjes maakt, of als er een tekst gecorrigeerd - dus verbeterd - wordt. Ook gebruik je het als een toestand erop vooruit gaat : 'Zijn gezondheid heeft zich sinds kort verbeterd'. Geen dank en tot de volgende keer Groetjes, - Jazzed - Bienqu'en francais la phrase 'afin que ma langue s'améliore' est utilisée assez souvent, je crois que en néerlandais on est plus incliné de le dire d’une autre façon. On dit plutôt 'Zodat ik beter word in de taal' ou 'Zodat mijn Nederlands beter wordt' que 'Zodat mijn taal zich verbetert' je crois. 'Verbeteren' est utilisé par exemple quand quelqu'un fait des erreurs, ou bien si un texte doit être corrigé. On utilise 'verbeteren' aussi quand il s'agit d'un état qui s'améliore p.e. : 'Sa santé s'est améliorée récemment'. De rien et à la prochaine. Cordialement, - Jazzed -
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number. "
-

JazzedPotato
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 1261
- Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
- Location: Amsterdam
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Olichka » April 26th, 2009, 11:29 am
JazzedPotato wrote:Er bestaat ook een Prisma Voorzetsels die je misschien kan helpen. Ik heb het zelf nooit gebruikt dus weet niet hoe gebruiksvriendelijk en/ of handig dit boekje is.
Ik heb dit boekje en ik ben er wel blij mee  Ik heb het ooit voor een paar euro bij de Rotterdamse Slegte gekocht. Groetjes
-

Olichka
- Superlid
-
- Posts: 228
- Joined: June 22nd, 2006, 7:29 am
- Location: Belfast
- Country of residence: United Kingdom
- Mother tongue: Russian
- Second language: Ukrainian
- Gender: Female
Return to Prepositions & postpositions
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|