RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently September 9th, 2010, 10:42 am    
 

een file

Als je al wat beter Nederlands kunt schrijven, dan is dit jouw hoekje. Een gevorderde kan bijvoorbeeld: 1. langere (complexe) zinnen maken, 2. werkwoorden in diverse tijden vervoegen en 3. over moeilijkere onderwerpen schrijven.
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506

een file

Postby wrn » February 2nd, 2010, 11:16 am

Hoi,

Kan iemand naar dit file luisteren en daarna al zinnen die zijn bevatten hier opschrijven en als dat
geen probleem is een beetje uitleggen?


FAILED (the browser should render some flash content here, not this text).
Groeten

Tomek

ps. een file betekent dezelfde dan een bestand?
'De één zijn dood is een ander zijn brood'.
User avatar
wrn
Superlid
 
Posts: 105
Joined: May 2nd, 2009, 7:14 pm
Location: Noord-Holland
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: Dutch (Netherlands)
Gender: Male

een file

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: een file

Postby Quetzal » February 2nd, 2010, 12:07 pm

"De politie zegt hier rekening mee te houden na verhoren met buurtbewoners. De politie vond het lichaam van het meisje zaterdagavond in het huis van haar moeder. De moeder, een 24-jarige vrouw uit Groningen, en haar 22-jarige vriendin, zijn aangehouden voor verhoor."

Het gaat over een dood kind of dode baby, en ze verdenken de moeder blijkbaar van moord.

"File" en "bestand" zijn inderdaad hetzelfde.
User avatar
Quetzal
Native speaker & global moderator
 
Posts: 1355
Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
Location: Belgium
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: een file

Postby Grytolle » February 2nd, 2010, 1:47 pm

Bestand komt vaker voor dan file (Engelse uitspraak), nietwaar?

"file" [filə] betekent rij stilstaande of zich langzaam voortbewegende personen of voertuigen: in de file staan
:-)
User avatar
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1219
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: een file

Postby wrn » February 2nd, 2010, 2:01 pm

Prima bedankt. Nu weet ik zeker over wat deze man praten.
'De één zijn dood is een ander zijn brood'.
User avatar
wrn
Superlid
 
Posts: 105
Joined: May 2nd, 2009, 7:14 pm
Location: Noord-Holland
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: Dutch (Netherlands)
Gender: Male

Re: een file

Postby Joke » February 2nd, 2010, 3:34 pm

Grytolle wrote:Bestand komt vaker voor dan file (Engelse uitspraak), nietwaar?
Dat klopt. Maar veel mensen in de computerwereld zijn dol op Engelse termen, dus je hoort ook regelmatig file of zelfs file'tje (geen idee of je dat zo schrijft).

Grytolle wrote:"file" [filə] betekent rij stilstaande of zich langzaam voortbewegende personen of voertuigen: in de file staan
Bij personen spreken we meestal gewoon over een rij:
Ik heb gister uren in de file gestaan omdat de brug was afgesloten na een ongeluk.
Ik heb gister uren in de rij gestaan bij de kassa.

Joke
User avatar
Joke
Native speaker & global moderator
 
Posts: 980
Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: een file

Postby Grytolle » February 2nd, 2010, 5:15 pm

Joke wrote:
Grytolle wrote:Bestand komt vaker voor dan file (Engelse uitspraak), nietwaar?
Dat klopt. Maar veel mensen in de computerwereld zijn dol op Engelse termen, dus je hoort ook regelmatig file of zelfs file'tje (geen idee of je dat zo schrijft).

filetje, volgens de woordenlijst:)

Joke wrote:
Grytolle wrote:"file" [filə] betekent rij stilstaande of zich langzaam voortbewegende personen of voertuigen: in de file staan
Bij personen spreken we meestal gewoon over een rij:
Ik heb gister uren in de file gestaan omdat de brug was afgesloten na een ongeluk.
Ik heb gister uren in de rij gestaan bij de kassa.Joke

Oeps, VanDales definitie veel te onkristisch overgenomen :mrgreen:
:-)
User avatar
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1219
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: een file

Postby Joke » February 2nd, 2010, 7:17 pm

Grytolle wrote:
Joke wrote:
Grytolle wrote:Bestand komt vaker voor dan file (Engelse uitspraak), nietwaar?
Dat klopt. Maar veel mensen in de computerwereld zijn dol op Engelse termen, dus je hoort ook regelmatig file of zelfs file'tje (geen idee of je dat zo schrijft).

filetje, volgens de woordenlijst:)
Daar was ik al bang voor, maar ik lees dat eerder als een kleine filet (een stuk vis zonder graten) of als een kleine file (een korte rij auto's dus). In de praktijk zou ik altijd bestandje schrijven om het probleem te omzeilen, hoewel ik wel eens filetje (failtje) zeg.

Joke
User avatar
Joke
Native speaker & global moderator
 
Posts: 980
Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: een file

Postby wrn » February 2nd, 2010, 8:55 pm

Hoi,

Kan iemand nog andere bijvoorbeeld maken voor dit korte zin:


Rekening mee te houden.

Tomek
'De één zijn dood is een ander zijn brood'.
User avatar
wrn
Superlid
 
Posts: 105
Joined: May 2nd, 2009, 7:14 pm
Location: Noord-Holland
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Polish
Second language: Dutch (Netherlands)
Gender: Male

Re: een file

Postby Grytolle » February 2nd, 2010, 9:04 pm

Je moet rekening houden met de anderen
Je moet er rekening mee houden dat anderen het misschien juist niet zo leuk vinden
Je moet rekening houden met wat de anderen ervan denken
:-)
User avatar
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1219
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male


Return to Hoekje voor gevorderden

Who is online

Users browsing this forum: No registered users