I perform wedding ceremonies in Japan and my new chapel has a sister chapel in Belgium so I've got to do a little bit of the ceremony in Dutch! Could anyone send me an audio file of the following:
Moge God al de toekomstige bruidsparen overvioedig zegenen die hun huwelijk zullen sluiten in de nieuwe Onze-Lievs-Vrouw kerk te Japan te Sakai, Moge zi, instrumenten zijn van Zijn oneindige liefde en mogen zij zijn naam: “Ik zal er zijn voor u” waarmaken in hun relatie als man en vrouw.
Ik wens alle koppels veel geluk op hun huwelijksdag.
It would be muchly appreciated!!!!!! Also, is the word "overvioedig" a mistake? I couldn't find it's meaning anywhere....
You are a life saver!