Als je al wat beter Nederlands kunt schrijven, dan is dit jouw hoekje. Een gevorderde kan bijvoorbeeld: 1. langere (complexe) zinnen maken, 2. werkwoorden in diverse tijden vervoegen en 3. over moeilijkere onderwerpen schrijven.
by Pasquale » February 9th, 2011, 2:19 pm
Hallo iedereen, Ik was gewoon aan het studeren toen ik een zin probeerde te maken, maar het klonk eigenlijk heel lelijk. 'Ik moet mijn boek zo snel mogelijk afmaken maar ik heb nog steeds 180 pagina's dat ik moet afmaken'.
Als ik 2 keer de werkwoord 'afmaken' gebruik, dan klinkt het heel lelijk.. Is er een andere werkwoord dat ik kan gebruiken in plaats van 'afmaken' in de laatste bijzin?
-
Pasquale
- Lid
-
- Posts: 22
- Joined: January 12th, 2011, 3:40 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Italian
- Second language: English
- Gender: Male
een pagina
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by Pasquale » February 9th, 2011, 2:58 pm
Ik weet niet waarom of hoe, maar ik was het helemaal vergeten dat ik 'te doen' of 'te gaan' kon gebruiken in plaats van 'afmaken'. Ik voel me echt dom lol.
-
Pasquale
- Lid
-
- Posts: 22
- Joined: January 12th, 2011, 3:40 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Italian
- Second language: English
- Gender: Male
by Quetzal » February 9th, 2011, 8:01 pm
Ben je een boek aan het schrijven? Anders vind ik dat "afmaken" niet zo'n goed woord is om te gebruiken in die zin. Ik zou zeggen: "Ik moet mijn boek zo snel mogelijk uitlezen, maar ik heb nog steeds 180 pagina's die ik moet lezen", of, inderdaad, "maar ik heb nog 180 pagina's te gaan".
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
by Pasquale » February 10th, 2011, 5:15 pm
Hallo Quetzal, Nee ik ben geen boek aan het schrijven, ik ben nog niet op zo een niveau haha, maar in het boek dat ik gebruik zijn er ook opdrachten dat ik moet doen, daarom dacht ik dat de werkwoord 'lezen' geen goede keuze was..
-
Pasquale
- Lid
-
- Posts: 22
- Joined: January 12th, 2011, 3:40 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Italian
- Second language: English
- Gender: Male
by Joke » February 10th, 2011, 7:33 pm
In dat geval kun je ook 'uitmaken' gebruiken. En je kunt het werkwoord ook helemaal weglaten uit de tweede helft van de zin: Ik moet mijn oefenboek zo snel mogelijk uitmaken, maar ik moet nog 180 pagina's.
-

Joke
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 1751
- Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by Haagse_Meester » February 11th, 2011, 3:31 am
Ik moet mijn oefenboek zo snel mogelijk uitmaken, maar ik moet nog 180 pagina's.
Ik zou zelf een iets andere vorm kiezen: Ik moet mijn oefenboek zo snel mogelijk door werken, maar ik moet nog 180 pagina's doen.
"You don't need eyes to see, you need vision"
(Faithless, 'Reverence' from the 1996 Reverence album)
-
Haagse_Meester
- Waardevol lid
-
- Posts: 31
- Joined: February 11th, 2011, 3:13 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
by Pasquale » February 11th, 2011, 11:55 am
Ik moet mijn oefenboek zo snel mogelijk door werken, maar ik moet nog 180 pagina's doen. Doen is in dit gevaal een hulpwerkwoord dus je kunt hem wel weglaten? Maar ja het zou natuurlijk duidelijker zijn als je het niet weglaat. Ik vind het soms heel moeilijk om te herkennen wanneer ik bepaalde werkwoorden moet gebruiken. Soms zijn er heel kleine verschillen tussen twee werkwoorden. Bijvoorbeeld 'uitmaken'en 'afmaken' hebben bijna hetzelfde betekenis voor mij. Een andere voorbeeld kan ook zijn 'zijn' en 'zitten'. Soms mag je 'zitten' gebruiken in plaats van 'zijn' ,en viceversa.. Ik moet deze verschillen even gaan zoeken. Ik begin te twijvelen of deze discussie wel tot het beginners hoekje behoort haha. Ik hoop in ieder geval dat ik niet te veel fouten maak wanneer ik schrijf. Ik vind dat heel vervelend. 
-
Pasquale
- Lid
-
- Posts: 22
- Joined: January 12th, 2011, 3:40 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Italian
- Second language: English
- Gender: Male
by Haagse_Meester » February 11th, 2011, 2:36 pm
Ja, je mag het weglaten, de betekenis van de zin verandert daardoor niet. Nederlands is een zeer moeilijke taal om te leren als je er niet mee bent opgegroeid. Zo te zien doe je het uitstekend 
"You don't need eyes to see, you need vision"
(Faithless, 'Reverence' from the 1996 Reverence album)
-
Haagse_Meester
- Waardevol lid
-
- Posts: 31
- Joined: February 11th, 2011, 3:13 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
by Quetzal » February 11th, 2011, 7:20 pm
Pasquale wrote:Ik begin te twij felen of deze discussie wel tot het beginners hoekje behoort haha. 
Ze behoort zeker niet tot het beginnershoekje, dat had ik even over het hoofd gezien. Verplaatst.
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
Return to Hoekje voor gevorderden
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|