Een hoekje voor absolute beginners. Hier schrijf je alleen eenvoudige zinnen en over eenvoudige onderwerpen / A corner for absolute beginners. Here, you only write simple phrases and about simple topics.
by Shazzy » March 21st, 2012, 1:48 pm
Hallo Could you please tell me if this is correct? Ik vertaalde het woord “Mooi” als “Nice” maar het woordenboek zegt “beautiful”. Misschien die is verkeerd. I am not asking you to answer the question but if the Dutch is correct. I want to impress my teacher that I can ask her questions in Dutch Shazzy
-
Shazzy
- Superlid
-
- Posts: 335
- Joined: February 23rd, 2012, 5:20 pm
- Location: Isle of Wight, UK
- Country of residence: United Kingdom
- Mother tongue: English
- Second language: Dutch
- Gender: Female
Een Vragen
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by Vilmos » March 21st, 2012, 8:54 pm
Dat ligt een beetje aan de context, maar puur taalkundig kan het beide.
-
Vilmos
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 166
- Joined: December 19th, 2011, 10:59 pm
- Location: Heerlen
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
-
by snowball » March 21st, 2012, 9:43 pm
Shazzy wrote:Hallo Could you please tell me if this is correct? Ik vertaalde het woord “Mooi” als “Nice” maar het woordenboek zegt “beautiful”. Misschien die is verkeerd. I am not asking you to answer the question but if the Dutch is correct. I want to impress my teacher that I can ask her questions in Dutch Shazzy
The dutch is ok, except the second sentence. It depends on what you want to say. If you want to say the dictionary might be wrong you could say: "Misschien klopt het woordenboek niet" or, closer to the original sentence: "Misschien heeft het (woordenboek) het verkeerd". And if you mean you might have translated it wrong: "Misschien was/is dat verkeerd (?)" or: "Misschien heb ik dat verkeerd vertaald/gedaan".
-

snowball
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 192
- Joined: November 24th, 2008, 3:39 pm
- Location: Nederland
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Gender: Male
by Shazzy » March 21st, 2012, 10:59 pm
Hi snowball Let me try and explain..... I have done a listening exercise and on the cd it used the word "mooi" and in the answer I translated it as "nice" but in the dictionary it definitely says "beautiful" Another example on the cd it used the word "prattig" and in my answer I used "great" as you had to put the answers in English. In the dictionary it acually says "splendid or magnificent" so I am wanting to write a question to my teacher to say: I translated the word "prattig" as "great" but in the dictionary it says "splendid or magnificent". Maybe this question is therefore wrong Ik vertaalde het woord “Mooi” als “Nice” maar het woordenboek zegt “beautiful”. Misschien die is verkeerd. Perhaps that helps you to understand what I am trying to say..... Bedankt Shazzy 
-
Shazzy
- Superlid
-
- Posts: 335
- Joined: February 23rd, 2012, 5:20 pm
- Location: Isle of Wight, UK
- Country of residence: United Kingdom
- Mother tongue: English
- Second language: Dutch
- Gender: Female
by snowball » March 21st, 2012, 11:15 pm
Shazzy wrote:Hi snowball Let me try and explain..... I have done a listening exercise and on the cd it used the word "mooi" and in the answer I translated it as "nice" but in the dictionary it definitely says "beautiful" Another example on the cd it used the word "prattig" and in my answer I used "great" as you had to put the answers in English. In the dictionary it acually says "splendid or magnificent" so I am wanting to write a question to my teacher to say: I translated the word "prattig" as "great" but in the dictionary it says "splendid or magnificent". Maybe this question is therefore wrong Ik vertaalde het woord “Mooi” als “Nice” maar het woordenboek zegt “beautiful”. Misschien die is verkeerd. Perhaps that helps you to understand what I am trying to say..... Bedankt Shazzy 
So you're trying to suggest that the question may be wrong? You can't refer to "het" words (onzijdig/neuter) with 'die', you have to use 'dat'. Since there is nothing in your sentence that "die" can refer to I assumed it was incorrect, but if it refers to "de vraag" (that isn't in your sentence) it would be correct. However the word order is wrong, it should be: "Misschien is die (vraag) verkeerd".
-

snowball
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 192
- Joined: November 24th, 2008, 3:39 pm
- Location: Nederland
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Gender: Male
by Shazzy » March 21st, 2012, 11:44 pm
I am confused......... and still have a lot to learn... I am trying to say the answer that I have given may be wrong.... Shazzy
-
Shazzy
- Superlid
-
- Posts: 335
- Joined: February 23rd, 2012, 5:20 pm
- Location: Isle of Wight, UK
- Country of residence: United Kingdom
- Mother tongue: English
- Second language: Dutch
- Gender: Female
by Quetzal » March 22nd, 2012, 12:19 am
Shazzy wrote:I am confused......... and still have a lot to learn... I am trying to say the answer that I have given may be wrong.... Shazzy
Yeah, I was similarly confused as snowball, I guess the way you phrased it in Dutch just threw us off the right interpretation... it would be a lot clearer to refer specifically to your answer, as in: "Misschien is mijn vertaling/antwoord verkeerd". Or else: "Misschien heb ik het fout." (= Perhaps I'm wrong) By the way: "prattig" is not a word, but I'm not sure whether you mean "prachtig" (which is indeed splendid, gorgeous, beautiful) or "prettig" (which means nice or pleasant)?
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
by snowball » March 22nd, 2012, 1:27 am
Shazzy wrote:I am confused......... and still have a lot to learn... I am trying to say the answer that I have given may be wrong.... Shazzy
I guess I took your line "Maybe this question is therefore wrong" to literal. I should have interpreted it as "Maybe (my answer to) this question is therefore wrong", I think? So for me it was the English text that confused me, really 
-

snowball
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 192
- Joined: November 24th, 2008, 3:39 pm
- Location: Nederland
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Gender: Male
by Shazzy » March 22nd, 2012, 12:45 pm
Bedankt Quetzal en Snowball I confuse myself often....... I still have so much to learn but so grateful that you guys really want to help us learners..... I am learning a lot from this website.
I am just a bit down in the dumps today... as my GCSE course finishes in May. It's seems hard to know how to process further with my Dutch. I was going to sign up with LOI but Adappel says he would not recommend it. He said it would be better to go to holland for a holiday and do an intensive course but that is not what I want. I prefer to do regular daily study. I can not take the next course here (ALEVEL) as its too advanced for me. There is a big gap between GCSE and ALEVEL and ALEVEL is very grammar based. I want to be able to do more conversational as my course has had very little. I do have a good teacher now that I talk to over skype for spekaing lessons from Grongingen. I need to follow a course to progress further. I just feel LOI is the only way forward. I just don't know what to do............... any advice???
I love my Dutch and feel good when I can speak it but just want the chance to improve further.
Shazzy
-
Shazzy
- Superlid
-
- Posts: 335
- Joined: February 23rd, 2012, 5:20 pm
- Location: Isle of Wight, UK
- Country of residence: United Kingdom
- Mother tongue: English
- Second language: Dutch
- Gender: Female
by Bert » March 22nd, 2012, 2:04 pm
I think there are many ways to improve your Dutch. There are areas where a Dutchman can be of great help (e.g. pronunciation, word order, choosing the right word/expression in a given situation etc.), however, some areas should be improved by yourself (e.g. vocabulary, repeating formerly learnt things, constructing sentences etc.). I'm sure a language course in the Netherlands would be very useful - if you have enough time and money. On the other hand, a LOI course would not be "detrimental" to your Dutch either. Als ik jou was, zou ik eerst voor de goedkoopste optie kiezen. (Net zoals een Nederlander.  )
Hebben is hebben, maar krijgen is de kunst.
-

Bert
- Superlid
-
- Posts: 777
- Joined: February 15th, 2011, 11:07 pm
- Mother tongue: Hungarian
by Shazzy » March 22nd, 2012, 10:44 pm
Bedankt Burt You seem such a lovely man  And one that is good at giving encouragement when they are down. Yes going through past grammar is good and practising writing sentences is another very good idea. And also putting more on the forum so you guys all have something to do I try to learn new vocababuly every week but sometimes it does not happen if I have a lot of homework or revision for my exams to do. I aim to continue with my weekly speaking lessons on skype as I get so excited about them as Yorien is an excellent teacher and really fun too. I impress myself sometimes what I actually come out with. Perhaps over the summer months I will go through stuff I have and do Jokes lessons too and do a big revision on what I know so far and then perhaps start with LOI in September. I will also attempt exercises on here too. Thanks again Burt I aim to write some more essays soon. Shazzy
-
Shazzy
- Superlid
-
- Posts: 335
- Joined: February 23rd, 2012, 5:20 pm
- Location: Isle of Wight, UK
- Country of residence: United Kingdom
- Mother tongue: English
- Second language: Dutch
- Gender: Female
Return to Beginnershoekje
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|