RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently May 24th, 2013, 5:30 pm    
 

aanbotsen

Als je al wat beter Nederlands kunt schrijven, dan is dit jouw hoekje. Een gevorderde kan bijvoorbeeld: 1. langere (complexe) zinnen maken, 2. werkwoorden in diverse tijden vervoegen en 3. over moeilijkere onderwerpen schrijven.
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506

aanbotsen

Postby Pasquale » June 3rd, 2012, 9:05 pm

Hallo iedereen!

Ik was een berichtje aan het schrijven en toen begon ik te twijfelen over de structuur van mijn zin:

Ik was keihard tegen een van de tafels die ik op mijn werk heb aangebotst met mijn voet.


Klopt dit?
Pasquale
Lid
 
Posts: 22
Joined: January 12th, 2011, 3:40 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Italian
Second language: English
Gender: Male

aanbotsen

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: aanbotsen

Postby ngonyama » June 3rd, 2012, 10:34 pm

Pasquale wrote:Hallo iedereen!

Ik was een berichtje aan het schrijven en toen begon ik te twijfelen over de structuur van mijn zin:

Ik was keihard tegen een van de tafels die ik op mijn werk heb aangebotst met mijn voet.


Klopt dit?


Bijna:

Ik was keihard tegen een van de tafels die ik op mijn werk heb, met mijn voet aangebotst.
ngonyama
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 478
Joined: October 12th, 2009, 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English

Re: aanbotsen

Postby Joke » June 4th, 2012, 8:34 am

Ik vind het zo niet echt beter worden, ngonyama.
Ik zou het zo zeggen: Ik was keihard met mijn voet tegen een van de tafels die ik op mijn werk heb aangebotst.
User avatar
Joke
Native speaker & global moderator
 
Posts: 1752
Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: aanbotsen

Postby Quetzal » June 4th, 2012, 8:10 pm

Ik geef ook de voorkeur aan Joke's versie, maar ik denk dat de conclusie duidelijk is: hoe je het ook zegt, het gaat een vreselijke zin worden door dat onhandige "een van de tafels die ik op mijn werk heb".

Als je het gewoon over "een tafel" hebt is het duidelijk, dan zijn we denk ik akkoord dat het "Ik was keihard met mijn voet tegen een tafel aangebotst" moet zijn.
User avatar
Quetzal
Native speaker & global moderator
 
Posts: 2091
Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
Location: Belgium
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: aanbotsen

Postby Bert » June 4th, 2012, 10:20 pm

Quetzal wrote:Ik geef ook de voorkeur aan Joke's versie, ...


Hoe spreek je Joke uit? ([ʤoʊk]? :))
Hebben is hebben, maar krijgen is de kunst.
User avatar
Bert
Superlid
 
Posts: 777
Joined: February 15th, 2011, 11:07 pm
Mother tongue: Hungarian

Re: aanbotsen

Postby Quetzal » June 4th, 2012, 10:39 pm

Bert wrote:
Quetzal wrote:Ik geef ook de voorkeur aan Joke's versie, ...


Hoe spreek je Joke uit? ([ʤoʊk]? :))


I suck at IPA, but let's try...

[jokə]? Well, that was easier than I expected it to be. :P

Considering that you almost certainly knew that, I'm guessing this was intended as a, well, joke. :P It's a common enough name and the pronunciation is different enough that we really don't make that association in Dutch, though.
User avatar
Quetzal
Native speaker & global moderator
 
Posts: 2091
Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
Location: Belgium
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: aanbotsen

Postby Bert » June 4th, 2012, 11:21 pm

Quetzal wrote:
Bert wrote:
Quetzal wrote:Ik geef ook de voorkeur aan Joke's versie, ...


Hoe spreek je Joke uit? ([ʤoʊk]? :))


I suck at IPA, but let's try...

[jokə]? Well, that was easier than I expected it to be. :P

Considering that you almost certainly knew that, I'm guessing this was intended as a, well, joke. :P It's a common enough name and the pronunciation is different enough that we really don't make that association in Dutch, though.


No, your guess is not entirely right. I just thought you'd recognise your tiny mistake (i.e. the apostrophe is unnecessary in your NL text):

viewtopic.php?f=18&t=4493
Hebben is hebben, maar krijgen is de kunst.
User avatar
Bert
Superlid
 
Posts: 777
Joined: February 15th, 2011, 11:07 pm
Mother tongue: Hungarian

Re: aanbotsen

Postby Joke » June 5th, 2012, 7:39 am

You're right, Bert. It should be "Jokes versie" in Dutch.
User avatar
Joke
Native speaker & global moderator
 
Posts: 1752
Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: aanbotsen

Postby Pasquale » June 8th, 2012, 1:14 pm

Maar als ik het zo zeg dan is het wel goed, toch?

Ik was keihard tegen een van de tafels die ik op mijn werk heb aangebotst.. met mijn voet.. en nu is hij helemaal opgezwollen..
dat is hoe ik het had geschreven denk ik :P

Wat ik eigenlijk wilde weten was of ik aanbotsten goed had gebruikt, vandaar dat ik vroeg.
Dank jullie wel!
Pasquale
Lid
 
Posts: 22
Joined: January 12th, 2011, 3:40 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Italian
Second language: English
Gender: Male

PostThis post was deleted by Pasquale on June 8th, 2012, 1:15 pm.
Reason: dubbel gepost

Re: aanbotsen

Postby Joke » June 8th, 2012, 2:34 pm

Ja, zo is het goed.
Je hebt aanbotsen goed gebruikt.
User avatar
Joke
Native speaker & global moderator
 
Posts: 1752
Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female


Return to Hoekje voor gevorderden

Who is online

Users browsing this forum: No registered users